Casio CTK-240 Manual Página 1

Consulte online ou descarregue Manual para não Casio CTK-240. Casio CTK-240 CTK-245 Manuale [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 46
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
CTK240/245FDI1C
FDI
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Français
NederlandItaliano
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
O
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1207-D Printed in China
Imprimé en Chine
CTK240/245FDI1C
CTK240_fdi_Cover_1-4.fm 8 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時17分
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GUIDA DELL’UTILIZZATORE

CTK240/245FDI1CFDIMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGGUIDA DELL’UTILIZZATOREConservez en lieu sûr pour toute référence future.Bewaar a.u.b. alle informati

Página 2 - Importante!

I-8Guida generale11cmcmclcl2bobo bobobtbt ckckbqbq brbr bsbsbpbp34 bkbk5 6 7 8 9bnbnblbl bmbmCTK240_i.book 8 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前11時12分

Página 3 - Avvertenze sulla sicurezza

ItalianoGuida generaleI-9Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.*Ap

Página 4 - * AVVERTIMENTO

Guida generaleI-101.Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono, ritmo, banca di brani).2.Numero del

Página 5

ItalianoI-11Riferimento rapido per la banca di braniUna serie di 50 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di

Página 6 - * ATTENZIONE

Riferimento rapido per la banca di braniI-126.Premere il pulsante MELODY ON/OFF per disattivare la parte della melodia e provare a suonare insieme al

Página 7

ItalianoI-13AlimentazionePredisporre una presa di corrente domestica o pile.• Assicurarsi di attenersi alle “Avvertenze sulla sicurezza” riportate in

Página 8 - Introduzione

AlimentazioneI-14 Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.Pile allo zinco-carbone...6 ore** Il valore sopra

Página 9 - Italiano

ItalianoI-15CollegamentiPrima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello d

Página 10 - Guida generale

I-16Operazioni di baseQuesta sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.1.Regolare l’interruttore POWER/MOD

Página 11

ItalianoOperazioni di baseI-17Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combinazione.Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)Es

Página 12 - Uso della visualizzazione

Importante!Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.• Prima di usare il trasformatore CA AD-E95100L opzional

Página 13 - Riproduzione di un brano

I-18Accompagnamento automaticoQuesta tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo util

Página 14 - OdeTo J o

ItalianoAccompagnamento automaticoI-19Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.1.Regolare l’interrutt

Página 15 - Alimentazione

Accompagnamento automaticoI-20Il seguente procedimento serve per usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare,

Página 16 - Spegnimento automatico

ItalianoAccompagnamento automaticoI-21• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dell’accordo maggiore quand

Página 17 - Collegamenti

Accompagnamento automaticoI-22I pattern di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune interessanti v

Página 18 - Pi ano 1

ItalianoAccompagnamento automaticoI-23È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 0 (minimo) e

Página 19 - Campionamento digitale

I-24Uso della banca di braniUna serie di 50 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per consentir

Página 20 - Accompagnamento automatico

ItalianoUso della banca di braniI-255.Premere il pulsante PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano.6.Premere il pulsante STOP per interrompere

Página 21 - Regolazione del tempo

Uso della banca di braniI-26Il tempo può essere impostato in una gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. L’impostazione del tempo può essere re

Página 22 - Uso dell’accompagnamento

ItalianoUso della banca di braniI-273.Premere il pulsante PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano della banca di brani.• Viene suonata soltan

Página 23 - Tastiera per la melodia

ItalianoI-1Avvertenze sulla sicurezzaPrima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.Simboli

Página 24 - Avvio sincronizzato

Uso della banca di braniI-281.Usare il pulsante TONE o RHYTHM per passare ad un qualsiasi modo di funzionamento diverso dal modo di banca di brani.• A

Página 25 - Regolazione del volume

ItalianoI-29Impostazioni della tastieraIl trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un sem

Página 26 - Aloha Oe

Impostazioni della tastieraI-30La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione

Página 27 - Al oha Oe

ItalianoI-31Soluzione di problemiProblema Causa possibile RimedioPagina di riferimentoSuono della tastiera assente 1.Problema con la fonte di alimenta

Página 28 - Gu t Gt r

Soluzione di problemiI-32L’accompagnamento automatico non suona.Il volume dell’accompagnamento automatico è impostato su 0.Usare il pulsante ACCOMP VO

Página 29

ItalianoI-33Caratteristiche tecniche• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.Modello: CTK-240/CTK-245Tastie

Página 30 - Gu t Gt r

I-34Avvertenze per l’usoAssicurarsi di leggere e osservare le seguenti avvertenze per l’uso. CollocazioneEvitare i seguenti luoghi per questo prodott

Página 31 - Impostazioni della tastiera

ItalianoAvvertenze per l’usoI-35● È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del contenuto di questo manuale. Eccetto che per il proprio uso p

Página 32 - Intonazione della tastiera

A-1Appendice / Appendix / AppendiceListe des sonorités / Toonlijst / Lista dei toniPIANO/ORGAN00 PIANO101 PIANO202 HONKY-TONK03 STUDIOPIANO04 ELEC PIA

Página 33 - Soluzione di problemi

Appendice / Appendix / AppendiceA-2Liste des rythmes / Ritmelijst / Lista dei ritmiPOPS I00 CLUB POP01 VOCAL POP02 RAP POP03 FUNKY POP 104 SOUL BALLAD

Página 34

Avvertenze sulla sicurezzaI-2* PERICOLOPile alcaline+Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline

Página 35 - Caratteristiche tecniche

Appendice / Appendix / AppendiceA-3(1): Numéro de sonorité(2): Polyphonie maximale(3): Type de registre(1): Toonnummer(2): Maximale polyfonie(3): Type

Página 36 - Avvertenze per l’uso

Appendice / Appendix / AppendiceA-4• Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de registre (A à E).• Zie de afbeelding hieronder v

Página 37

Appendice / Appendix / AppendiceA-5Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d’accords cou

Página 38

Appendice / Appendix / AppendiceA-6Chord TypeRootCTK240_f.book 6 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分

Página 39

Appendice / Appendix / AppendiceA-7• PERCUSSION (sonorité 99) affecte 39 sons de percussions au clavier comme indiqué ci-dessous.Les sons affectés à c

Página 40

Appendice / Appendix / AppendiceA-8Liste de morceaux / Melodielijst / Lista dei braniBANQUE DE MORCEAUX / MELODIEBANK / BANCA DI BRANI00 TWINKLE TWINK

Página 41 - ...Registre du clavier

CTK240/245FDI1CFDIMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGGUIDA DELL’UTILIZZATOREConservez en lieu sûr pour toute référence future.Bewaar a.u.b. alle informati

Página 42 - Fingered akkoordkaarten /

ItalianoAvvertenze sulla sicurezzaI-3PileUn uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli ogge

Página 43

Avvertenze sulla sicurezzaI-4* ATTENZIONETrasformatore CAUn uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare s

Página 44

ItalianoAvvertenze sulla sicurezzaI-5Schermo del display-• Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti imp

Página 45

I-6IntroduzioneCongratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni. 1

Página 46

ItalianoI-7IndiceAvvertenze sulla sicurezza.........I-1Introduzione .......I-6Guida generale ......

Comentários a estes Manuais

Sem comentários