Casio EX-V7 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Casio EX-V7. Casio EX-V7 Användarmanual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 276
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruktionshäfte

1SWDigital kameraEX-V7InstruktionshäfteK825PCM1DMXVi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta instruktionshäf

Página 2 - UPPACKNING

10GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Användning av USB-vaggan för laddning1. Anslut USB-vaggan till ett vägguttag.2. Placera kameran i USB-vaggan.NättillsatsNä

Página 3 - INNEHÅLL

100ANVÄNDNING AV BEST SHOT Att skapa en egen scen i BEST SHOTGör på nedanstående sätt för att lagra inställningarna du gjort för en stillbild eller f

Página 4 - ANVÄNDNING AV BEST SHOT 96

101ANVÄNDNING AV BEST SHOTANM.• Registrering av en stillbild skapar en stillbildsinställning, medan registrering av en film skapar en filminställning.

Página 5 - OCH FILMER 146

102ANVÄNDNING AV BEST SHOT5. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera” och tryck sedan på [SET].Detta raderar den valda användarscenen i BEST SHOT oc

Página 6 - RADERING AV FILER 192

103ANVÄNDNING AV BEST SHOTVIKTIGT!• Hög känslighet kopplas ur efter användning av blixtläget ”Autoblixt” eller ”Röda ögon” eller medan blixtläget ”Bli

Página 7 - MED EN DATOR 216

104ANVÄNDNING AV BEST SHOTBEST SHOT har två olika scener för affärsbild att välja mellan. Val av en scen för affärsbild1. Aktivera ett REC-läge, stäl

Página 8 - BILAGA 251

105ANVÄNDNING AV BEST SHOT2. Använd [W] och [X] till att välja önskad kandidat för korrigering.3. Använd [S] och [T] till att välja ”Korrigera” och tr

Página 9

106ANVÄNDNING AV BEST SHOTScenen Old Photo gör att du kan spela in en bild på ett gammalt, bleknat foto och sedan använda kamerans avancerade digitala

Página 10 - Placera kameran i USB-vaggan

107ANVÄNDNING AV BEST SHOT Bildinspelning med Gammalt foto1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden.• Detta visar en bekräftelseskärm för fot

Página 11 - GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART

108ANVÄNDNING AV BEST SHOT5. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad position och tryck sedan på [SET].Kameran korrigerar au

Página 12 - 7. Ställ in datum och tid

109ANVÄNDNING AV BEST SHOTEn bild bestående av flera stillbilder kan skapas genom att spela in stillbilder i de ramar som är ordnade i ett förinställt

Página 13 - Användning av ett minneskort

11GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidorna 198, 201)Inställningarna på denna sida måste utföras efter att kameran har slagits på för första gången efter inköp

Página 14 - 2. Tryck på [MENU]

110ANVÄNDNING AV BEST SHOT5. Tryck på slutarknappen igen för att spela in nästa stillbild.• Tryck på slutarknappen en tredje gång för att spela in den

Página 15 - Inspelning av en stillbild

111ANVÄNDNING AV BEST SHOTVid automatisk spårning följer ett inramat område ett rörligt motiv, vilket gör det lättare att få en bild med motivet i mit

Página 16 - Fullt tryck

112ANVÄNDNING AV BEST SHOTVIKTIGT!• Endast den del av bilden som ryms inom klippgränsen spelas in.• Vid denna typ av inspelning blir bildstorleken aut

Página 17 - Visning av stillbilder

113AVANCERADE INSTÄLLNINGARAVANCERADE INSTÄLLNINGARKameran erbjuder de fyra fokuslägen som beskrivs nedan. Grundinställt fokusläge är Autofokus.* ”Fok

Página 18 - Inspelning av en film

114AVANCERADE INSTÄLLNINGARUtför följande steg för att ändra fokusläge.1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj filken ”REC”, välj ”Fokus”

Página 19 - Filmens bildkvalitet

115AVANCERADE INSTÄLLNINGAR2. När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo för att spela in bilden.ANM.• Om rätt fokusering inte

Página 20

116AVANCERADE INSTÄLLNINGARANM.• När närbildsfokus inte kan fokusera på rätt sätt beroende på att motivet är för avlägset skiftas kameran automatiskt

Página 21

117AVANCERADE INSTÄLLNINGARTips för inspelning med autofokus och närbildsfokusÄndring av autofokusytaGör på följande sätt för att ändra mätningsytan s

Página 22 - INTRODUKTION

118AVANCERADE INSTÄLLNINGARANM.• Vid val av ” Multi” som fokusyta uppträder nio fokusramar på skärmen. Kameran bestämmer automatiskt optimal(-a) foku

Página 23 - Läs detta först!

119AVANCERADE INSTÄLLNINGARAnvändning av fokuslås ”Fokuslås” är en teknik som kan användas vid inspelning av en bild där du vill fokusera ett motiv so

Página 24

12GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART6. Använd [S] och [T] till att välja datumformat och tryck sedan på [SET].Exempel: 19 december 20077. Ställ in datum och tid

Página 25

120AVANCERADE INSTÄLLNINGARSnabbslutareOm du trycker in slutarknappen till fullo, utan att vänta på att autofokusering utförs, medan snabbslutaren är

Página 26 - ■ Undvik användning i rörelse

121AVANCERADE INSTÄLLNINGARAnvändning av oändlighetsfokusSom namnet antyder fixeras oändlighetsfokus på ett avlägset motiv ( ). Använd detta läge för

Página 27 - ■ Transport

122AVANCERADE INSTÄLLNINGAR2. Använd [W] och [X] till att fokusera bilden medan du betraktar resultatet på skärmen.Detta gör att den del av bilden som

Página 28 - ■ Undvik öppen eld

123AVANCERADE INSTÄLLNINGARDet går att slå på en speciell funktion för skakdämpning för att undvika suddiga bilder beroende på att handen skakar eller

Página 29 - ■ Laddningsbart batteri

124AVANCERADE INSTÄLLNINGARVIKTIGT!• Kameran vibrerar och ger ifrån sig ett driftsljud, när slutarknappen trycks in halvvägs medan inställningen ”Skak

Página 30

125AVANCERADE INSTÄLLNINGARKamerans inspelningsljus (hjälp-lampa för aufofokus/inspelning/självutlösare) kan slås på för inspelning på platser där bel

Página 31 - ■ Nättillsats

126AVANCERADE INSTÄLLNINGARVIKTIGT!• Det går också att använda [T] ( ) till att kretsa genom inställningarna för inspelningsljuset (”På” ”Av”) medan f

Página 32

127AVANCERADE INSTÄLLNINGAR3. Använd [S] och [T] till att justera värdet för exponeringskompensation.[S]: Höjer EV-värdet. Ett högre EV-värde är bäst

Página 33 - ■ Batterilivslängd

128AVANCERADE INSTÄLLNINGARANM.• Om EV-skifte utförs vid användning av multimönstermätning kommer mätningsläget att skiftas till mittvägd mätning auto

Página 34 - ■ Objektiv

129AVANCERADE INSTÄLLNINGARANM.• När ”Auto” väljs för vitbalansinställning bestämmer kameran automatiskt vitpunkten för motivet. Motiv av vissa färger

Página 35 - ■ Övriga föreskrifter

13GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 46) Isättning av ett minneskort i kameranMedan ett minneskort är isatt i kameran lagrar kameran inspelade bilder på

Página 36 - FÖRBEREDELSER

130AVANCERADE INSTÄLLNINGAR Manuell inställning av vitbalansUnder vissa typer av belysning kan det hända att de förinställda vitbalansinställningarna

Página 37 - Att ladda batteriet

131AVANCERADE INSTÄLLNINGARISO-känslighet är ett värde som uttrycker ljuskänsligheten. Ett högre värde anger högre känslighet, vilket är bäst för insp

Página 38 - USB-vaggan

132AVANCERADE INSTÄLLNINGARMätningsläget bestämmer vilken del av motivet som mäts för exponeringen.1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Väl

Página 39

133AVANCERADE INSTÄLLNINGARVIKTIGT!• Mätningsläget ändras automatiskt till ”Mittvägd” om du ändrar EV-skifte (sidan 126) till ett värde utöver 0,0 med

Página 40 - ■ Att spara på batteriet

134AVANCERADE INSTÄLLNINGAR3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].• Det är även möjligt att korrigera det dy

Página 41

135AVANCERADE INSTÄLLNINGARKamerans filterfunktion gör det möjligt att tillägga färgnyanser på bilderna vid inspelning. Färgeffekten blir densamma som

Página 42 - ■ Extra batterier

136AVANCERADE INSTÄLLNINGARGör på följande sätt för att justera mättnaden hos färgerna på bilden.1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj

Página 43 - Att slå på och av strömmen

137AVANCERADE INSTÄLLNINGARDet går att stämpla enbart inspelningsdatumet, eller datum och tid, i det nedre högra hörnet på en stillbild.1. Aktivera et

Página 44 - ■ Att slå av strömmen

138AVANCERADE INSTÄLLNINGARHistogrammet på skärmen ger en grafisk illustration av bildens nuvarande exponering. Histogrammet kan också uppvisas i läge

Página 45

139AVANCERADE INSTÄLLNINGARExempel på histogramEtt histogram åt vänster sida visas när den samlade bilden är mörk. Ett histogram som lutar för mycket

Página 46 - Användbara minneskort

14GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART Formatering av ett minneskortEtt minneskort måste formateras, innan det kan användas i kameran.VIKTIGT!• Formatering av et

Página 47

140AVANCERADE INSTÄLLNINGARNedanstående funktioner kan också användas i ett REC-läge för att underlätta inspelning och göra bilden vackrare.• Tilldeln

Página 48

141AVANCERADE INSTÄLLNINGAR1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”REC”, välj ”Tangent L/R” och tryck sedan på [X].3. Använd [S]

Página 49 - Byte av minneskort

142AVANCERADE INSTÄLLNINGARVisning av bilden som just spelats in (bildgranskning)Bildgranskning är inkopplat som grundinställning när kameran först ta

Página 50 - Formatering av ett minneskort

143AVANCERADE INSTÄLLNINGAR3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].VIKTIGT!• Ikonerna nedan visas inte på skä

Página 51 - Användning av skärmmenyer

144AVANCERADE INSTÄLLNINGAR4. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].* Enbart optisk zoomposition.För att göra

Página 52 - 5. Tillämpa inställningen

145AVANCERADE INSTÄLLNINGARNollställning av kameran till grundinställningarnaGör på nedanstående sätt för att återställa kamerans ursprungliga grundin

Página 53 - ■ Inspelningslägen

146ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERGör på följande sätt för att titta på stillbilder på kamerans skärm.1. Öppna

Página 54 - Om du blir förvirrad

147ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER3. Använd [W] och [X] till att bläddra mellan bilderna.Tryck på [X] för bläddring framåt och [W] för bläddring b

Página 55 - Läget PLAY

148ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERAtt styra ljudavspelningVolymen kan justeras enbart under pågående avspelning eller paus.Gör på följande sätt fö

Página 56 - INSPELNING AV EN STILLBILD

149ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERFör att växla till ett REC-lägeEtt REC-läge kan aktiveras genom att utföra någon av följande manövreringar.– Try

Página 57 - Horisontellt Vertikalt

15GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 56)1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på kameran.• Var noga med att inte vidröra objektivet, när objektivskydde

Página 58

150ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERAtt spela av en film med skakdämpningFölj nedanstående anvisningar för att spela av en film med skakdämpning. Sk

Página 59 - 3. Fokusera bilden

151ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERBilder (Välj filerna du vill inkludera i diabildsvisning.)• Alla bilder: Inkluderar alla stillbilder, filmer och

Página 60 - 4. Spela in bilden

152ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER4. Använd [S] och [T] till att välja ”Start” och tryck sedan på [SET] för att starta diabildsvisning.Diabildsvis

Página 61 - Tryck på [ ]

153ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER Diabildsvisning med USB-vaggan (fotoställning)Det går att utföra diabildsvisning på kameran när den är placera

Página 62 - Val av bildstorlek

154ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERAtt stoppa diabildsvisningTryck på knappen [PHOTO] på USB-vaggan. Detta gör att kameran slås av.VIKTIGT!• Batter

Página 63 - Val av bildkvalitet

155ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMER3. Slå på TV:n och ställ in dess videokanal.Om TV:n är försedd med mer än en videoingång ska du välja den till v

Página 64

156ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERANM.• Kamerans USB-vagga kan anslutas till en DVD-brännare eller videobandspelare för att spela in bilder från k

Página 65

157ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERVIKTIGT!• Välj det bildformat (4:3 eller 16:9) som passar TV:n du ska använda. Det kan vara nödvändigt att utför

Página 66

158ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERSkjut zoomreglaget mot [ ] ( ) för att zooma ut igen.• Om skärmindikatorerna är påslagna anger en indikator i sk

Página 67 - ■ Klippningstyp

159ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERGör på följande sätt för att uppvisa en kalender som visar den första bilden som spelades in varje datum under e

Página 68 - Begränsningar för autofokus

16GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART5. Fortsätt hålla kameran stilla och tryck in slutarknappen helt.Den inspelade bilden förblir på skärmen i cirka en sekund o

Página 69 - Inspelning med zoom

160ATT TITTA PÅ STILLBILDER OCH FILMERVIKTIGT!• Observera följande punkter angående hur vissa redigeringsfunktioner på kameran påverkar det datum som

Página 70

161BILDREDIGERINGBILDREDIGERINGDet går att minska storleken på en stillbild och spara resultatet som en separat stillbild. Den ursprungliga stillbilde

Página 71

162BILDREDIGERINGVIKTIGT!• En bild av storlek VGA (640 × 480 bildpunkter) kan inte omformateras.• Omformatering av en stillbild som spelats in med for

Página 72 - Användning av blixt

163BILDREDIGERING4. Använd zoomreglaget för att zooma och [S], [T], [W] och [X] för att flytta runt den zoomade bilden och visa delen du vill dra ut.5

Página 73

164BILDREDIGERING4. Använd [W] och [X] till att välja kandidaten du vill korrigera.5. Använd [S] och [T] till att välja ”Korrigera” och tryck sedan på

Página 74 - ■ Kontroll av blixtläge

165BILDREDIGERING6. Skjut zoomreglaget uppåt och nedåt för att zooma klippgränsen.7. Använd [S], [T], [W] och [X] till att flytta valramen till önskad

Página 75 - ■ Användning av blixthjälp

166BILDREDIGERINGFölj proceduren i detta avsnitt för att ändra datum och tid på en tidigare inspelad bild.1. Aktivera läget PLAY och använd [W] och [X

Página 76

167BILDREDIGERINGGör på följande sätt för att rotera bilden som nu visas på skärmen. Detta är praktiskt för en stillbild som spelades in med porträtti

Página 77 - Användning av självutlösaren

168BILDREDIGERINGGör på följande sätt för att sätta in stillbilder i ramarna i en layout och skapa en ny bild bestående av flera stillbilder.1. Aktive

Página 78

169BILDREDIGERING7. Använd [W] och [X] till att välja stillbilden för layouten och tryck sedan på [SET].8. Upprepa åtgärderna i steg 6 och 7 för alla

Página 79

17GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 146)1. Tryck på [ ] för att aktivera läget PLAY.Om flera bilder förekommer i minnet, så använd [W] och [X] till att b

Página 80

170BILDREDIGERINGVitbalansinställningen kan användas till att välja lämplig typ av ljuskälla för en inspelad bild, vilket påverkar färgerna på bilden.

Página 81 - ■ Att koppla in ljudstillbild

171BILDREDIGERING• Normalt är den först valda vitbalansinställningen på menyn ovan den som användes när bilden ursprungligen spelades in. Om ”Auto” el

Página 82

172BILDREDIGERING4. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].• Tryck på [W] eller [MENU] för att avbryta justerin

Página 83

173BILDREDIGERINGAnvänd följande procedur för att reducera enbart underexpone-ring, samtidigt som de ljusa områdena i en bild behålls.1. Aktivera läge

Página 84

174BILDREDIGERINGDet går att utföra följande typer av klippning på kameran för redigering av en inspelad film.VIKTIGT!• Vid redigering av en film lagr

Página 85 - 2. Tryck på [SET]

175BILDREDIGERING1. Avspela filmen du vill redigera.2. Tryck på [SET] för att göra en paus i avspelning.• Kontrollera att ” ” (klippikonen) visas på s

Página 86

176BILDREDIGERING6. Tryck på [T] för att utföra lämplig åtgärd (lämpliga åtgärder) för klippning.7. Som respons på bekräftelsemeddelandet som visas sk

Página 87 - ■ Inspelning med manuell

177BILDREDIGERINGMOTION PRINT gör att du kan infånga en filmbildruta och skapa en stillbild av denna. Stillbilden som skapas kan vara ett av de två fo

Página 88

178BILDREDIGERING5. Använd [W] och [X] till att bläddra igenom bildrutorna i filmen och leta upp den du vill använda för stillbilden.• Håll [W] eller

Página 89

179ANVÄNDNING AV LJUDANVÄNDNING AV LJUDEn dubbningsfunktion hos kameran gör det möjligt att tillägga ljud till en stillbild efter inspelning av denna.

Página 90 - INSPELNING AV EN FILM

18GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 90)1. Ställ lägesväljaren i läget ” ” (film).Detta gör att ” ” (film) visas på skärmen.• Om ” ” (läget PLAY) visas på

Página 91 - 2. Tryck på

180ANVÄNDNING AV LJUD Nyinspelning av ljud för en stillbildVIKTIGT!• Tänk på att det inte går att återfå det ursprungliga ljudet om du spelar in nytt

Página 92

181ANVÄNDNING AV LJUDRöstinspelning medger inspelning av enbart ljud, utan en stillbild eller film.När enbart det inbyggda minnet används kan röstinsp

Página 93 - Användning av kortfilm

182ANVÄNDNING AV LJUD5. Nu kan du upprepa åtgärderna i steg 3 och 4 för ytterligare inspelning eller avsluta genom att trycka på [SET] och välja en an

Página 94

183ANVÄNDNING AV LJUDReglage för avspelning av röstinspelningFör att göra detta: Gör detta:Snabbspola framåt eller bakåtHåll [X] eller [W] intryckt.Gö

Página 95 - Användning av fördröjd film

184FILHANTERINGFILHANTERINGDin kamera behandlar varje stillbild, film och röstinspelning som en separat fil.Det går att radera, skydda och kopiera öns

Página 96

185FILHANTERINGANM.• Du kan betrakta mappnamn och filnamn på din dator. Se sidan 254 för närmare detaljer om hur filnamn visas på kamerans skärm.• Det

Página 97

186FILHANTERING4. Använd [S] och [T] till att välja ”På” och tryck sedan på [SET].En bild som är skyddad anges av ikonen ” ”.5. Nu kan du upprepa steg

Página 98 - 4. Tryck på slutarknappen

187FILHANTERINGMappen FAVORITE återfinns i kamerans inbyggda minne och kan användas för att lagra privata bilder som du inte vill visa vid normal avsp

Página 99 - BEST SHOT

188FILHANTERINGVIKTIGT!• Stillbilden som kopieras till mappen FAVORITE omvandlas till storleken QVGA (320 × 240 bildpunkter). En stillbild i mappen FA

Página 100 - VIKTIGT!

189FILHANTERINGUtför det följande för att titta på innehållet i mappen FAVORITE på din dator.1. Ta ut minneskortet ur kameran.2. Placera kameran i USB

Página 101 - 4. Tryck på [T] ( )

19GRUNDLÄGGANDE SNABBSTARTFilmens bildkvalitetKameran gör det möjligt att välja mellan sex inställningar för bildkvalitet (UHQ, UHQ bred, HQ, HQ bred,

Página 102 - ANVÄNDNING AV BEST SHOT

190FILHANTERING Kopiering av alla filer i det inbyggda minnet till ett minneskortFöljande procedur kopierar alla filer i det inbyggda minnet till ett

Página 103

191FILHANTERING7. Nu kan du upprepa steg 5 och 6 för att kopiera en annan fil eller avsluta proceduren genom att trycka på [MENU].ANM.• Filer kopieras

Página 104 - 1. Välj en av de två BEST

192RADERING AV FILERRADERING AV FILERDu kan radera filer som inte längre behövs eller efter att de flyttats till datorns hårddisk eller skrivits ut. D

Página 105

193RADERING AV FILER1. Aktivera läget PLAY och tryck på [T] ( ).2. Använd [S] och [T] till att välja ”Radera alla filer” och tryck sedan på [SET].3. S

Página 106 - ■ Val av scenen Gammalt foto

194ÖVRIGA INSTÄLLNINGARÖVRIGA INSTÄLLNINGARDet går att justera följande ljudinställningar på kameran.• Typ av ljud och volym för slutarens frisläppnin

Página 107 - 1. Tryck på

195ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Inställning av volymnivå för driftsljud1. Tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Ljud” och tryck sedan på [X].3. Använ

Página 108

196ÖVRIGA INSTÄLLNINGARDet går att ställa in kameran så att den visar en startskärm på en av de inspelade bilderna varje gång strömmen slås på.• Även

Página 109

197ÖVRIGA INSTÄLLNINGARGör på följande sätt för att bestämma hur serienumren som används i filnamnen ska framställas (sidan 184).1. Tryck på [MENU].2.

Página 110

198ÖVRIGA INSTÄLLNINGARVid ändring av datum och tid bör du göra detta för din hemstad (stället där kameran vanligtvis används). Om inställningen av di

Página 111

199ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Inställning av datum och tid för din hemstad1. Tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Justera” och tryck sedan på [X].

Página 112

2UPPACKNINGUPPACKNINGKontrollera vid uppackning av kameran att samtliga föremål nedan medföljer. Kontakta din återförsäljare, om något skulle saknas.D

Página 113 - AVANCERADE INSTÄLLNINGAR

20GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 148)Den filmliknande ramen som uppträder på skärmen anger att detta är en bild från en film.1. Tryck på [ ] för att a

Página 114 - Användning av autofokus

200ÖVRIGA INSTÄLLNINGARVärldstidsskärmen kan användas för att se vilken tid som råder i zoner utanför din hemtidszon när du ska ut på en längre resa.

Página 115 - Användning av närbildsfokus

201ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att skifta mellan hemtids- och världstidsskärmen1. Tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Världstid” och tryck sedan p

Página 116

202ÖVRIGA INSTÄLLNINGARAnvänd följande procedur till att ändra ljusstyrkan på skärmen.1. Tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Inst.”, välj ”Skärm” och tryc

Página 117 - Ändring av autofokusyta

203ÖVRIGA INSTÄLLNINGARGör på nedanstående sätt för att ändra USB-kommunikationsprotokoll som gäller vid datautbyte med en dator, skrivare eller annan

Página 118

204ÖVRIGA INSTÄLLNINGARUtför följande inställning för att välja vad som ska hända vid tryckning på knappen [ ] (PLAY).1. Tryck på [MENU].2. Välj flike

Página 119 - 2. Håll slutarknappen

205ÖVRIGA INSTÄLLNINGAREn formatering av det inbyggda minnet raderar all data som lagrats i detta.VIKTIGT!• Tänk på att datan som raderas av en format

Página 120

206UTSKRIFTUTSKRIFTDet finns tre olika metoder att använda sig av för utskrift av digitala bilder.Val av utskriftssättFramkallning av en fotobutik (si

Página 121 - Användning av manuell fokus

207UTSKRIFT Att observera vid utskrift• Anlita bruksanvisningen som medföljer din skrivare för information om inställning av utskriftskvalitet och pa

Página 122

208UTSKRIFTOm din skrivare är en av typerna nedan går det att utföra utskrift direkt på denna utan att använda en dator.– Skrivare försedd med kortöpp

Página 123

209UTSKRIFT4. Anslut USB-kabeln som medföljer kameran till USB-vaggan och sedan till USB-porten på din skrivare.• Anslut därefter nättillsatsen till v

Página 124

21GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 192)Gör på nedanstående sätt för att radera filer som överförts till hårddisken på en dator, bilder som redan skrivit

Página 125

210UTSKRIFT9. Använd [S] och [T] till att välja ”Pap.storlek” och tryck sedan på [X].10.Använd [S] och [T] till att välja pappersstorlek och tryck sed

Página 126 - 2. Välj fliken ”Bildkval.”

211UTSKRIFT12.Använd [S] och [T] till att välja ”Utskrift” och tryck sedan på [SET].Utskrift startas och meddelandet ”Upptagen... V.g. vänta...” visas

Página 127 - 4. Kontrollera det

212UTSKRIFT Inställning av DPOF enskilt för varje bild1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”DPOF utskrift” och tryc

Página 128 - Reglering av vitbalans

213UTSKRIFT Att utföra samma DPOF-inställningar för alla bilder1. Aktivera läget PLAY och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”PLAY”, välj ”DPOF utskrift”

Página 129

214UTSKRIFTDatumstämpelAnvänd en av följande tre metoder för att trycka inspelningsdatum på bilden vid utskrift.• Utför DPOF-inställningarna på kamera

Página 130

215UTSKRIFTDin kamera stöder de protokoll som anges nedan. PictBridgeCamera and Imaging Products Association (CIPA) USB DIRECT-PRINTSeiko Epson Corp

Página 131

216ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAnslutning av kameran till en dator med den medföljande USB-kabeln ger dig till

Página 132 - Specificering av mätningsläge

217ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORÅtgärderna som ska utföras vid användning av kameran med din dator och vid användning av den medföljande programv

Página 133 - Att reducera effekterna av

218ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAvspela filmer XP/2000 QuickTime 7 231Redigera filmerVista/XP/2000Movie Wizard 3.2 SE VCD• Du behöver också insta

Página 134

219ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Datorsystemkrav för medföljande programvaraDatorsystemkraven skiljer sig för olika programvaror. Kontrollera no

Página 135

22INTRODUKTIONINTRODUKTION BEST SHOT för vackra bilder blott genom att välja ett scenexempel inbyggt i kameran.Välj helt enkelt en scen som är snarli

Página 136

220ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORVideoStudio 10 Plus for CASIO (provversion)* 30-dagars provversionVIKTIGT!• Läs filerna ”Read me” på CD-ROM-skiva

Página 137 - Stillbilder med datumstämpel

221ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAtt titta på och lagra bilder på en datorDu kan titta på och lagra bilder (stillbilder och filmfiler) på din dato

Página 138 - ■ Användning av histogrammet

222ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR2. Klicka på den nedåtpekande knappen ”Language” på menyskärmen och välj sedan ”Svenska”.• Det går även att klick

Página 139

223ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR1. Anslut den medföljande nättillsatsen till ingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och sedan till ett vägguttag.• K

Página 140

224ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR3. Öppna objektivskyddet för att slå på kameran och tryck sedan på [MENU].• Placera ännu inte kameran i USB-vagga

Página 141

225ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAnslutningen mellan kameran och datornEtt tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket anges

Página 142

226ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Anslutning av kameran till datorn efter den första gångenEftersom du behöver installera USB-drivrutinen och utf

Página 143

227ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR5. Dubbelklicka på filen som innehåller bilden du vill titta på.Detta visar själva bilden.• Se ”Minnesmappstruktu

Página 144

228ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR4. Klicka i genvägsmenyn som visas på ”Kopiera”.5. Användare av Windows XP: Klicka på ”Start” och sedan ”Mina dok

Página 145 - 1. Tryck på [MENU]

229ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Borttagning av kameran från USB-vagganAnvändare av Windows Vista/XP/98SE/98Tryck på knappen [USB] på USB-vaggan

Página 146 - Att titta på en stillbild

23INTRODUKTION LCD-skärmBildskärmen med flytande kristaller använder sig av en ytterst avancerad teknik som sörjer för över 99,99 % effektiva bildpun

Página 147 - 1. Aktivera läget PLAY

230ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR3. Klicka på ”Photo Loader with HOT ALBUM 3.1” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”.• Filerna ”Read me

Página 148 - Visning av en film

231ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAvspelning av filmer Filmer kan avspelas på en dator med QuickTime 7 eller högre installerat. Spela av en film ge

Página 149

232ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORVIKTIGT!• Det ovanstående utgör rekommenderad miljö. Det garanterar dock inte alltid felfri drift.• Även om din d

Página 150

233ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR2. Klicka på den nedåtpekande knappen ”Language” på menyskärmen och välj sedan önskat språk.3. Klicka på ”Movie W

Página 151

234ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR3. Klicka på ”Photo Transport” för att välja det och klicka sedan på ”Read me”.• Filerna ”Read me” innehåller vik

Página 152

235ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR3. Dra det bilddata som ska överföras till kameran till överföringsknappen i Photo Transport.Flytta muspekaren ti

Página 153 - 2. Tryck på knappen

236ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Överföring av infångade skärmklipp till kameran1. Anslut först kameran till datorn.• Se sidan 222 för detaljer

Página 154 - Anslut USB-vaggan till en TV

237ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR6. Följ anvisningarna på skärmen för att överföra det infångade skärmklippet till kameran.• Den bildöverföringsme

Página 155

238ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORVIKTIGT!• Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installerat i din dator för att kunna titta på inne

Página 156

239ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORInstallera lämplig programvara i enlighet med vilken version av Macintosh OS du använder och vad du vill göra.Att

Página 157 - Zoomning av den visade bilden

24INTRODUKTION• MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande Infineon Technologies AG i Tyskland och licensierat till MultiMediaCard Association (MMCA)

Página 158 - Användning av 9-bildsskärmen

240ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Anslutning av kameran till datorn för första gången1. Anslut den medföljande nättillsatsen till ingången [DC IN

Página 159 - Användning av kalenderskärmen

241ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR3. Öppna objektivskyddet för att slå på kameran och tryck sedan på [MENU].• Placera ännu inte kameran i USB-vagga

Página 160

242ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAnslutningen mellan kameran och din MacintoshEtt tryck på knappen [USB] på vaggan ställer den i läget USB, vilket

Página 161 - BILDREDIGERING

243ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Att titta på kamerabilder på din MacintoshEfter anslutning av kameran till din Macintosh kan du betrakta kamera

Página 162 - Klippning av en stillbild

244ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORVIKTIGT!• Använd aldrig datorn till att modifiera, radera, flytta eller ändra namn på bildfiler som förekommer i

Página 163

245ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORÖverföring av bilder från kameran och hantering av bilder på din MacintoshOm du använder Mac OS X kan du utföra b

Página 164

246ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORAtt titta på filer med användardokumentation (PDF) Du måste ha Adobe Reader eller Adobe Acrobat Reader installera

Página 165

247ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORMetoden att använda för att avläsa filer från ett minneskort beror på vilken typ av dator du har. Vissa typiska e

Página 166

248ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATORKameran lagrar bilder du spelar in och övriga data i enlighet med Design Rule for Camera File System (DCF). Angå

Página 167

249ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR*1 Läget BEST SHOT innehåller ett scenexempel som optimerar inställningar för auktionssajtbilder. Beroende på kam

Página 168

25INTRODUKTION• Rätten till ändringar av innehållet i denna bruksanvisning förbehålles utan föregående meddelande.• Innehållet i denna bruksanvisning

Página 169

250ANVÄNDNING AV KAMERAN MED EN DATOR Stödda bildfiler• Bildfiler inspelade med denna kamera• DCF-kompatibla bildfilerDet kan hända att denna kamera

Página 170

251BILAGABILAGANumren inom parenteser anger sidnumren där varje del förklaras närmare. KameraFramsidaBaksidaAllmän översikt1Slutare (sidan 59)2Objekt

Página 171

252BILAGAUndersida USB-vaggaFramsidaBaksidabqHögtalare (sidan 147)brBatteri/minneskortöppningar (sidorna 36, 48)bsVaggkontakt (sidan 38)btStativhålAn

Página 172

253BILAGASkärmen använder sig av olika indikatorer, ikoner och värden för att upplysa dig om kamerans tillstånd.• Skärmexemplen i detta avsnitt är avs

Página 173

254BILAGA Läge för stillbildsavspelning1Filtyp (sidan 146)2Skyddsindikator (sidan 185)3Mappnamn/filnamn (sidan 184)4Bildkvalitet för stillbild (sidan

Página 174

255BILAGATabellerna i detta avsnitt anger posterna på menyerna som visas på skärmen när du trycker på [MENU]. Posterna som återfinns på menyerna beror

Página 175

256BILAGAMeny under fliken Bildkval.Bildstorlek 7M (3072 × 2304)* / 3:2 (3072 × 2048) / 5M (2560 × 1920) / 3M (2048 × 1536) / 2M (1600 × 1200) / VGA (

Página 176

257BILAGAMeny under fliken Inst. Läget PLAYMeny under fliken PLAYSkärm Auto 2* / Auto 1 / +2 / +1 / 0Ljud Startskärm* / Halvslutare / Slutare / Drift

Página 177

258BILAGAFliken ”Inst.”• Innehållet under fliken ”Inst.” är detsamma i ett REC-läge som i läget PLAY.Kameran har två lampor: en driftslampa och en hjä

Página 178

259BILAGA Läget RECVIKTIGT!• Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan blinkar grön. Detta kan göra att den inspelade bilden förloras.

Página 179 - ANVÄNDNING AV LJUD

26INTRODUKTION Ta några provbilder innan du spelar in den slutliga bilden.• Ta en provbild för att kontrollera att kameran fungerar som den ska, inna

Página 180

260BILAGA Indikatorlampor på USB-vagganUSB-vaggan har två indikatorlampor: lampan [CHARGE] och en USB-lampa. Dessa lampor tänds och blinkar för att a

Página 181

261BILAGAIdentifiering och åtgärdande av ett problemFelsökningProblem Möjliga orsaker och åtgärderStrömförsörjningStrömmen slås inte på. 1) Batteriet

Página 182 - 2. Tryck på [SET] för att

262BILAGAMotivet ter sig oskarpt på den inspelade bilden.Bilden har kanske inte fokuserats ordentligt. Se till att motivet befinner sig innanför fokus

Página 183

263BILAGAEn inspelad bild lagrades inte. 1) Strömmen till kameran har kanske slagits av innan lagringen avslutades, vilket resulterar i att bilden int

Página 184 - FILHANTERING

264BILAGAAvspelningFärgerna på den avspelade bilden skiljer sig från vad som visades på skärmen vid inspelning.Solljus eller ljus från någon annan lju

Página 185 - ■ Att skydda en specifik fil

265BILAGAÖvrigtFel datum och tid visas. Inställningen av datum och tid är fel. Ställ in korrekt datum och tid (sidan 198).Meddelandena på skärmen visa

Página 186

266BILAGAVid problem att installera USB-drivrutinen ...USB-drivrutinen kan kanske inte installeras på rätt sätt om du med USB-kabeln ansluter kameran

Página 187

267BILAGASkärmmeddelandenSvagt batteri. Batteriet börjar bli svagt.Kamerastabilisa-torn kan ej användas.Det är kanske fel på kameraskakningsenhe-tens

Página 188 - 4. Använd [W] och [X]

268BILAGASätt i papper! Skrivaren fick slut på papper under utskrift.Minnet fullt Minnet är fullt av bilder som spelats in och/eller filer som sparats

Página 189 - Kopiering av filer

269BILAGA Huvudsakliga tekniska dataProdukttyp . . . . . . . . . Digital kameraModell . . . . . . . . . . . . EX-V7 KamerafunktionerBildfilerFormat

Página 190

27INTRODUKTION Bildskärm• Undvik att trycka på LCD-skärmen eller utsätta den för kraftiga stötar. Det finns risk för att glaset i skärmen spricker.•

Página 191

270BILAGA• Filmer2M(1600 × 1200)Fin 1,26 MB 9 bilder 193 bilderNormal 790 KB 14 bilder 308 bilderEkonomi 470 KB 25 bilder 518 bilderVGA(640 × 480)Fin

Página 192 - RADERING AV FILER

271BILAGA* Värdena för antalet bilder är ungefärliga och bör betraktas enbart som en referens. Det verkliga antalet bilder som går att spela in är kan

Página 193

272BILAGAExponeringskontroll . . . . . .Mätning:Multimönster, mittvägd och punkt med bildbehandlingselementExponering: Program AEExponeringskompensati

Página 194 - ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR

273BILAGAInspelning. . . . . . . . . . . . . .Stillbilder (med ljud); närbild; självutlösare: kontinuerlig slutare (kontinuerlig slutare med normal ha

Página 195

274BILAGA• Mätförhållanden*1 Antal bilder (CIPA)I enlighet med CIPA-normerNormal temperatur (23°C), skärmen på, zoomoperation mellan full vidvinkel oc

Página 196

275BILAGA USB-vagga (CA-35)In/utgångar. . . . . . . . . . . . .Kamerakontakt; USB-port; likströmsintag för yttre strömkälla (DC IN 5.3 V); AV-utgång

Página 197

276CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku, Tokyo 151-8543, JapanMA0703-BM10

Página 198 - ■ Val av hemstad

28INTRODUKTION Vatten och främmande föremål• Vatten, andra vätskor eller främmande föremål (speciellt metallbitar) som tränger in i kameran skapar ri

Página 199 - ■ Ändring av datumformat

29INTRODUKTION Isärtagning och modifiering• Försök aldrig att ta isär eller på något sätt modifiera kameran. Detta skapar risk för elstötar, brännska

Página 200

3INNEHÅLLINNEHÅLLUPPACKNING 2GRUNDLÄGGANDE SNABBSTART 9Ladda först batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Inställning av skärms

Página 201

30INTRODUKTION• Utsätt aldrig batteriet för varken sötvatten eller saltvatten. Batteriet kan utsättas för skador som sänker dess prestanda och förvänt

Página 202 - Ändring av ljusstyrkan på

31INTRODUKTION• Var noga med att läsa all dokumentation som medföljer kameran och den speciella laddarenheten före användning eller laddning av ett ba

Página 203

32INTRODUKTION• Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Detta skapar risk för elstötar.• Felaktigt bruk av nättillsatsen skapar risk för brand oc

Página 204

33INTRODUKTION Batterilivslängd• De kontinuerliga brukstider för batteriet som anges i denna bruksanvisning avser den ungefärliga tid det tar innan k

Página 205

34INTRODUKTION Bruksförhållanden• Tillåtet temperaturomfång vid användning av kameran är 0°C till 40°C.• Lämna inte kameran på något av följande stäl

Página 206 - UTSKRIFT

35INTRODUKTION Skötsel av kameran• Fingeravtryck, smuts och andra främmande föremål på objektivytan kan göra att kameran fungerar felaktigt. Undvik a

Página 207 - Framkallning av en fotobutik

36FÖRBEREDELSERFÖRBEREDELSERDin kamera drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri (NP-50).VIKTIGT!• Någon annan typ av batteri än NP-50 kan inte anv

Página 208

37FÖRBEREDELSER3. Stäng batterilocket.Vrid igen batterilocket för att stänga det och skjut sedan locket på plats medan du trycker det mot kameran.Batt

Página 209 - 8. Tryck på knappen

38FÖRBEREDELSER3. Håll kameran med skärmen vänd mot dig såsom framgår av bilden och placera den i USB-vaggan.Lampan [CHARGE] tänds i rött och laddning

Página 210

39FÖRBEREDELSEROm lampan [CHARGE] blinkar rödDetta anger fel på kameran eller batteriet eller att batteriet är felaktigt isatt i kameran.Ta ut batteri

Página 211

4INNEHÅLLINSPELNING AV EN STILLBILD 56Specificering av inspelningsläge . . . . . . . . . . . . . . 56Att hålla kameran på rätt sätt . . . . . . . . .

Página 212

40FÖRBEREDELSER Att spara på batteriet• Välj ” ” (blixt av) för blixtinställning när blixten inte behövs (sidan 72).• Aktivera automatiskt strömavsla

Página 213

41FÖRBEREDELSERBatteribyte1.Öppna batterilocket.2. Placera kameran så att dess skärm är riktad uppåt, såsom visas på bilden, skjut stopparen i riktnin

Página 214 - Datumstämpel

42FÖRBEREDELSER Angående förvaring• Ett laddningsbart litiumjonbatteri är kompakt och effektivt, men en längre tids förvaring i laddat tillstånd kan

Página 215 - Understödda protokoll

43FÖRBEREDELSER Att slå på strömmenAtt slå på strömmen och aktivera ett REC-lägeÖppna objektivskyddet.• Om kameran redan är på och står i läget PLAY

Página 216 - Vad du kan göra

44FÖRBEREDELSER Att slå av strömmenStäng objektivskyddet.• Tryck på [ ] (PLAY) för att slå av kameran medan objektivskyddet är stängt.ANM.• Kameran k

Página 217

45FÖRBEREDELSER Funktioner för batteribesparing Kameran är försedd med funktioner för viloläge och automatiskt strömavslag för att minska batteriförb

Página 218

46FÖRBEREDELSERBilderna som inspelas med kameran går att lagra på ett minneskort. Du måste själv inhandla ett lämpligt minneskort. Utöver lagring på e

Página 219

47FÖRBEREDELSERVIKTIGT!• Anlita anvisningarna som medföljer minneskortet för närmare detaljer om hur det ska användas.• Vissa typer av kort kan göra b

Página 220

48FÖRBEREDELSERIsättning av ett minneskort i kameranVIKTIGT!• Se till att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort.• Inrik

Página 221 - Windows 98SE och 98)

49FÖRBEREDELSERByte av minneskort1.Ta ut minneskortet ur kameran.Tryck på minneskortet och släpp det sedan så att det skjuts ut en bit. Fatta sedan ta

Página 222

5INNEHÅLLAVANCERADE INSTÄLLNINGAR 113Ändring av fokusläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Användning av autofokus 114 Användning av

Página 223

50FÖRBEREDELSERFormatering av ett minneskortInnan ett nytt minneskort används för första gången måste det formateras. När ett minneskort väl är format

Página 224 - 7. Tryck på knappen

51FÖRBEREDELSER Att observera angående minneskort• Om ett minneskort börjar uppträda onormalt går det oftast att korrigera genom att formatera det på

Página 225

52FÖRBEREDELSERDriftsknappar för menyskärmenDet nedanstående gäller menyoperationer i ett REC-läge.1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].Detta

Página 226

53FÖRBEREDELSERVid vart tryck på [S] (DISP) ändras innehållet på skärmen såsom visas nedan. Inspelningslägen Läget PLAYÄndring av innehållet på bild

Página 227 - ■ Lagring av en bild i datorn

54FÖRBEREDELSERVIKTIGT!• Innehållet på skärmen ändras inte vid tryckning på [S] (DISP) i viloläge eller under inspelning av en ljudstillbild.• [S] (DI

Página 228

55FÖRBEREDELSERLäget PLAYNuvarande skärmÅtergå till normal avspelningsskärm genom att trycka på:Menyskärm [MENU] eller [ ]Skärm för läget REC Tryck på

Página 229 - Användare av Windows 2000/Me

56INSPELNING AV EN STILLBILDINSPELNING AV EN STILLBILD Din CASIO digitalkamera har åtta inspelningslägen, som vart och ett beskrivs nedan. Ställ först

Página 230

57INSPELNING AV EN STILLBILDANM.• Ikonen för nu valt inspelningsläge (såsom ” ” för stillbildsläget) visas på skärmen.Håll inte i kameran med en hand

Página 231

58INSPELNING AV EN STILLBILDVIKTIGT!• Var försiktig så att dina fingrar eller remmen inte blockerar några av de ytor som visas på bilden.ANM.• Bildern

Página 232 - Redigering av en film

59INSPELNING AV EN STILLBILD1. Skjut upp objektivskyddet för att slå på kameran.2. Ställ lägesväljaren i läget (stillbild).Kontrollera att det önskad

Página 233

6INNEHÅLLBILDREDIGERING 161Omformatering av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . . 161Klippning av en stillbild . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 234

60INSPELNING AV EN STILLBILD4. Spela in bilden.När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo.Detta spelar in en stillbild och lagr

Página 235 - Transport

61INSPELNING AV EN STILLBILD. Full intryckning av slutarknappen utan att vänta på autofokus• Stillbilder kan tas genom att trycka ner slutarknappen t

Página 236

62INSPELNING AV EN STILLBILDVal av bildstorlekBilden på en digital kamera består av en samling små punkter (bildpunkter).Storleken på bilden anger hur

Página 237

63INSPELNING AV EN STILLBILD• Val av 3:2 (3072 × 2048 bildpunkter) spelar in bilder av formatet 3:2, vilket matchar standardformatet (3:2) för utskrif

Página 238 - Att lämna CD-ROM-menyn

64INSPELNING AV EN STILLBILDANM.• Inställningen ”Fin” sörjer för större detaljrikedom när du spelar in t.ex. en naturmiljö med trädgrenar och löv elle

Página 239 - Användning av kameran med en

65INSPELNING AV EN STILLBILD1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”REC”, välj ”Hj.lampa f.AF” och tryck sedan på [X].3. Använd [

Página 240

66INSPELNING AV EN STILLBILD4. Spela in bilden.När bilden är fokuserad ska du trycka in slutarknappen till fullo.Detta spelar in en stillbild och lagr

Página 241

67INSPELNING AV EN STILLBILD3. Använd [S] och [T] till att välja önskad inställning och tryck sedan på [SET].• En asterisk (*) anger grundinställning

Página 242

68INSPELNING AV EN STILLBILD Bildskärmen vid inspelning av stillbilder• Bilden som uppträder på skärmen är avsedd för sammanställning av bilden. Den

Página 243

69INSPELNING AV EN STILLBILDDin kamera sörjer för en 7X optisk zoom (som ändrar objektivets brännvidd), vilken kan användas i kombination med en digit

Página 244

7INNEHÅLLÖVRIGA INSTÄLLNINGAR 194Ljudinställningar för kameran . . . . . . . . . . . . . . . 194Att koppla in eller ur startskärmen . . . . . . . .

Página 245 - Avspelning av filmer

70INSPELNING AV EN STILLBILD• Zoomreglaget har två hastigheter. Genom att skjuta zoomreglaget längre uppåt eller nedåt ökar zoomhastigheten.3. Tryck p

Página 246

71INSPELNING AV EN STILLBILD● Zoomvärden för varje bildstorlek• Punkten för bildens försämring beror på bildstorleken (sidan 62). Ju mindre bild, dest

Página 247 - ■ Övriga typer av datorer

72INSPELNING AV EN STILLBILD Att koppla ur digital zoomDet går att koppla ur digital zoom om du enbart vill använda optisk zoom. Detta gör att du kan

Página 248 - Minneskortdata

73INSPELNING AV EN STILLBILDUngefärligt blixtomfång (ISO-känslighet: Auto) • Blixtomfånget ändras i enlighet med den optiska zoomen.1. Aktivera ett RE

Página 249 - Innehåll i mappar och filer

74INSPELNING AV EN STILLBILDReducering av röda ögonAnvändning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplyst rum kan göra att det uppträder röda pric

Página 250 - ■ Stödda bildfiler

75INSPELNING AV EN STILLBILD Ändring av blixtintensitet1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixtintens.” o

Página 251 - ■ Kamera

76INSPELNING AV EN STILLBILD1. Aktivera ett REC-läge och tryck på [MENU].2. Välj fliken ”Bildkval.”, välj ”Blixthjälp” och tryck sedan på [X].3. Använ

Página 252 - ■ USB-vagga

77INSPELNING AV EN STILLBILDNär självutlösaren används gör ett tryck på slutarknappen att en timer startas, varefter slutaren frisläpps och bilden ins

Página 253 - ■ Inspelningsläge

78INSPELNING AV EN STILLBILDAnvändning av självutlösaren för bildinspelning• Bilden spelas inte in direkt efter ett tryck på slutarknappen. Inspelning

Página 254 - ■ Läge för filmavspelning

79INSPELNING AV EN STILLBILDKameran är försedd med tre kontinuerliga slutarlägen.Val av kontinuerligt slutarläge1.Aktivera ett REC-läge och tryck på [

Página 255 - Menyreferens

8INNEHÅLLBILAGA 251Allmän översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Bildskärmens innehåll. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 256 - Meny under fliken Bildkval

80INSPELNING AV EN STILLBILDInspelning med normal kontinuerlig slutare, snabb kontinuerlig slutare och kontinuerlig slutare med blixt1.Tryck på slutar

Página 257 - ■ Läget PLAY

81INSPELNING AV EN STILLBILD• Upplösningen på bilderna inspelade med snabb kontinuerlig slutare eller kontinuerlig slutare med blixt blir något lägre

Página 258 - Indikatorlampor

82INSPELNING AV EN STILLBILD Inspelning av ljud för en stillbild1. Tryck på slutarknappen för att spela in bilden.Skärmen visar bilden som just spela

Página 259 - ■ Läget REC

83INSPELNING AV EN STILLBILDVIKTIGT!• Se till att inte blockera kamerans mikrofon med fingrarna under ljudinspelning.• Resultatet blir mindre lyckat o

Página 260 - USB-lampa

84INSPELNING AV EN STILLBILDDet är möjligt att välja ett exponeringsläge för styrning av hur kameran ställer in bländarvärde och slutartid vid inspeln

Página 261 - Felsökning

85INSPELNING AV EN STILLBILD1. Ställ lägesväljaren på ”A”.2. Tryck på [SET] lämpligt antal gånger för att välja inställning av bländarvärde och använd

Página 262

86INSPELNING AV EN STILLBILD Inspelning med slutartidsprioritet AE (läget S)Med slutartidsprioritet AE ställer du själv in en slutartid, varefter kam

Página 263

87INSPELNING AV EN STILLBILD3. Tryck in slutarknappen halvvägs.Kameran fokuserar bilden i enlighet med din inställning.• Slutartiden och bländarvärdet

Página 264

88INSPELNING AV EN STILLBILD1. Ställ lägesväljaren på ”M”.2. Tryck på [SET] lämpligt antal gånger för att välja inställning av slutartid och använd se

Página 265

89INSPELNING AV EN STILLBILDVIKTIGT!• Det går kanske inte att uppnå önskad ljusstyrka vid inspelning av ett motiv som är väldigt mörkt eller väldigt l

Página 266

9GRUNDLÄGGANDE SNABBSTARTGRUNDLÄGGANDE SNABBSTART(sidan 36) Isättning av batteriet i kameran1. Öppna batterilocket.2. Sätt i batteriet i kameran.3. S

Página 267 - Skärmmeddelanden

90INSPELNING AV EN FILMINSPELNING AV EN FILM Före filminspelning bör du välja en inställning för filmens bildkvalitet. Inställning av filmbildens kval

Página 268

91INSPELNING AV EN FILMFilmfilformatFilmer spelas normalt in enligt formatet H.264/AVC MOV, utom när ”LP” är valt som bildkvalitet, då filmer spelas i

Página 269 - Tekniska data

92INSPELNING AV EN FILMInspelning med MOVIE BEST SHOTI läget MOVIE BEST SHOT (sidan 96) kan du välja en inbyggd scen som liknar den du vill uppnå och

Página 270 - • Filmer

93INSPELNING AV EN FILM• Effekten av kamerans rörelser blir mer märkbar på bilden vid inspelning av närbilder och användning av en hög zoomfaktor. Vi

Página 271

94INSPELNING AV EN FILM1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i läget ” ” och tryck sedan på [SET].2. Använd [S], [T], [W] och [X] till att väl

Página 272

95INSPELNING AV EN FILMEn fördröjd film är snarlik en normal film, dock med undantaget att den spelar in cirka fem sekunder av handlingen framför obje

Página 273 - ■ Strömförsörjning

96ANVÄNDNING AV BEST SHOTANVÄNDNING AV BEST SHOTMed BEST SHOT väljer du helt enkelt ett scenexempel som är snarlikt det du vill uppnå, varvid kameran

Página 274

97ANVÄNDNING AV BEST SHOT Val av ett scenexempel1. Aktivera ett REC-läge, ställ lägesväljaren i läget ”” eller ”” och tryck sedan på [SET].Detta akti

Página 275 - ■ USB-vagga (CA-35)

98ANVÄNDNING AV BEST SHOT3. Tryck på [SET] för att tillämpa inställningarna för den valda scenen och återgå till inspelningsskärmen.• Inställningarna

Página 276 - 6-2, Hon-machi 1-chome

99ANVÄNDNING AV BEST SHOTVisning av detaljerad information om en scen i BEST SHOTFlytta den röda ramen på scenvalsskärmen till önskad scen och skjut s

Comentários a estes Manuais

Sem comentários