Casio XJ-350 Manual

Consulte online ou descarregue Manual para Projetores de dados Casio XJ-350. Casio XJ-350 Manuel [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 119
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Projecteur de
données XJ-350
Mode d’emploi
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute
référence future.
F
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Projecteur de

Projecteur de données XJ-350Mode d’emploiConservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.F

Página 2

Précautions d’emploi10Précaution s d’emploi● Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager la lampe et réduire sa durée

Página 3 - Consignes de sécurité

Utilisation du menu de configuration100 Info Exploitation J Fréquence verticaleCe sous-menu apparaît seulement lorsque le signal d’entrée est RVB, Co

Página 4

Entretien101EntretienVous trouverez dans cette partie les informations nécessaires sur l’entretien, le nettoyage du projecteur, et le remplacement de

Página 5

Entretien1022. Sans changer l’angle du cache par rapport à l’objectif, appuyez légèrement sur la charnière de droite du cache 4 avec l’extrémité (pas

Página 6

103EntretienPour vérifier la durée de service actuelle de la lampe1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.2. Appuyez su

Página 7

Entretien104Remplacement de la lampeAttentionz Pendant la projection, la lampe et les parties environnantes deviennent extrêmement chaudes. Avant de r

Página 8 - Avertissement Attention

105EntretienPour remplacer la lampez Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de rechange YL-30. Le tournev

Página 9

Entretien1065. Desserrez les trois vis retenant la cartouche de lampe.6. Tirez la poignée de la cartouche pour sortir la cartouche de lampe du project

Página 10 - Précautions d’emploi

107Entretien7. Insérez à fond la nouvelle cartouche de lampe, comme indiqué sur l’illustration.z Après avoir inséré la cartouche de lampe, remettez l

Página 11 - Autres précautions

Entretien108Remise à zéro de la durée de la lampeL’opération qu’il faut effectuer pour remettre la durée de la lampe à zéro dépend du moment où vous a

Página 12 - ●Points d’écran éteints

109Entretien5. Appuyez sur la touche [S] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la touche [ENTER].z La durée de la lampe revient à 0 heure.6. Appu

Página 13 - Sommaire

11Précautions d’emploiCe projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter tout dysfonctionnement, pr

Página 14

Guide de dépannage110Guide de dép annageLa signification des divers témoins du projecteur est indiquée ci-dessous, ainsi que ce qu’il faut faire en ca

Página 15 - Caractéristiques et fonctions

111Guide de dépannageTémoins d’erreurz “POWER” dans le tableau suivant désigne le témoin “POWER/STANDBY”.z “” dans la colonne “Avertisseur” indique q

Página 16 - Guide général

Guide de dépannage112Vérifiez aussi les points suivants en cas de problème.POWER : Clignotement orange J Eclairage rougeLe projecteur s’est éteint par

Página 17

113Guide de dépannageLe projecteur ne projette aucune image de l’appareil raccordé.L’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé n’est peut-être pas allum

Página 18

Annexe114Annexe* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.SpécificationsNom de modèle XJ-350Système de projection DLP (DMD, panne

Página 19

115AnnexeLa configuration système minimale requise pour la connexion USB de ce projecteur à un ordinateur Windows et Macintosh est la suivante. Windo

Página 20

Annexe116RGB SignalSignaux admisNom du signal RésolutionFréquencehorizontale (kHz)Fréquenceverticale (Hz)VESA 640 × 350/85 640 × 350 37,9 85640 ×

Página 21

117AnnexeComponent SignalVideo/S-Video Signal* Il n’est pas garanti que les images de tous les types de signaux mentionnés ci-dessus pourront être af

Página 22

CASIO ELECTRONICS CO., LTD.Unit 6, 1000 North Circular RoadLondon NW2 7JD, U.K.

Página 24

Précautions d’emploi12●Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommand

Página 25

Sommaire13Consignes de sécurité...3Symboles de sécurité...

Página 26

Sommaire14Utilisation du menu de configuration ...61Aperçu du menu de configuration ...

Página 27

Caractéristiques et fonctions15Caractéristiques et fonctionsLes principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes. Projec

Página 28 - Préparatifs

Guide général16Guide génér alLes noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont indiqués dans cette partie.[Face

Página 29

17Guide général[Face supérieure/Côté gauche/Arrière]* Pour le détail sur les prises à l’arrière du projecteur, voir “Arrière, Prises” à la page 22.1Co

Página 30

Guide général18[Dessous]1 Pied de réglage de l’obliquité : Tournez-le pour changer l’angle du projecteur.) Pour changer l’obliquité du projecteur (pag

Página 31 - Angle de projection à l’écran

19Guide général[Panneau de touches et de témoins, Panneau de touches de projection]* L’illustration suivante montre l’aspect du panneau de touches de

Página 32 - Plus haut

• Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMDTMsont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats-Unis.

Página 33

Guide général208 Touche [MENU] : Cette touche sert à afficher le menu de configuration du projecteur sur l’image projetée.) Fonctionnement des écrans

Página 34 - (vidéo et audio)

21Guide généralUtilisation du panneau de touches de projectionLes touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est

Página 35

Guide général22[Arrière, Prises]1 Prise d’entrée RGB : Pour la connexion à la prise de sortie vidéo d’un ordinateur ou d’un appareil muni d’une sortie

Página 36

Télécommande23TélécommandeLes noms et les fonctions principales de chaque élément de la télécommande sont décrits dans cette partie.z Les touches qui

Página 37

Télécommande246 Touche [MUTE] : Cette touche sert à couper momentanément l’image projetée et le son sur le haut-parleur du projecteur.) Coupure de l’i

Página 38 - Mise en marche du projecteur

25TélécommandeLa première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles fournies. Remplacez les piles de la télécommande p

Página 39

Télécommande262. Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement.3. R

Página 40

27TélécommandeLorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à l’avant du projecteur. La portée des sig

Página 41 - Arrêt du projecteur

Préparatifs28PréparatifsCette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier à une source d’entrée (ord

Página 42 - 5. Fermez le cache-objectif

29Préparatifsz La portée de projection, c’est-à-dire la distance entre la surface de l’objectif du projecteur et l’écran, est de 0,8 mètre à 16 mètres

Página 43 - Projection

Consignes de sécurité3Consignes de sécuritéMerci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’

Página 44

Préparatifs30L’endroit où vous utilisez le projecteur a une influence importante sur ses performances. Les conditions suivantes sont nécessaires pour

Página 45

31PréparatifsL’angle formé par le projecteur et l’écran doit être compris dans les limites indiquées ci-dessous.z Les portées indiquées sur l’illustra

Página 46

Préparatifs32Vous pouvez changer l’angle du projecteur de 0 à 8 degrés en hauteur. Si nécessaire, des réglages plus fins peuvent être faits avec les p

Página 47 - Zoom et Mise au point

33Préparatifs5. Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour ajuster exactement l’angle.z Pour rentrer le pied de réglage d’obliquité, appuyez s

Página 48

Préparatifs34Pour la rétroprojection, les distances et les angles sont identiques à ceux préconisés pour la projection avant. Toutefois pour la rétrop

Página 49

35PréparatifsAprès avoir relié un ordinateur au port USB du projecteur, vous pouvez utiliser la télécommande pour effectuer les opérations d’une souri

Página 50 - (KEYSTONE)

Préparatifs36Le projecteur peut être utilisé pour projeter l’image d’une platine vidéo, d’un téléviseur, d’un caméscope ou d’un autre type d’appareil

Página 51

37PréparatifsCertains appareils vidéo sont munis d’une prise de sortie pour les signaux à composantes vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composant

Página 52

Préparatifs38Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette partie, assurez-vous que le projecteur a été installé correctement (page 28) et r

Página 53 - Réglage du volume (VOL +/–)

39Préparatifs2. Allumez l’ordinateur ou l’appareil vidéo relié au projecteur.3. Si le cache-objectif du projecteur est fermé, ouvrez-le.4. Appuyez sur

Página 54

Consignes de sécurité4Précautions pendant l’emploi●Fumée, odeur, chaleur, bruit anormal et autres anomaliesSi le projecteur devait dégager de la fumée

Página 55

Préparatifs40Spécification de la langue des messagesLa fenêtre “Language” (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur. Sur c

Página 56

41Préparatifsz Lorsque vous arrêtez le projecteur, la lampe s’éteint et le ventilateur refroidit le projecteur. Vous ne pouvez pas rallumer le project

Página 57

Préparatifs423. Après vous être assuré que le refroidissement était terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.z Le projecteur p

Página 58 - Pour couper l’image et le son

Projection43ProjectionVous trouverez ici toutes les explications nécessaires pour la projection d’images.Les opérations de base pour la projection d’i

Página 59 - Pour geler l’image projetée

Projection44Sélection automatique de la source d’entréeA sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou non

Página 60

45ProjectionSélection manuelle de la sourceLa marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez les touches

Página 61

Projection46Pour sélectionner la source d’entrée avec les touches de la télécommandeSur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB/COMPONENT], [VIDEO

Página 62

47ProjectionZoom et Mise au pointUtilisez la bague de zoom pour régler la taille de l’image et la bague de mise au point pour rendre l’image plus nett

Página 63

Projection48Réglage automatique de l’image RVBLorsque la source sélectionnée est un signal RVB (ordinateur), la position horizontale, la position vert

Página 64

49ProjectionAffichage plein écran d’une image RVBLe projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels). Lorsque le sign

Página 65 - Opération de base

5Consignes de sécurité●Cordon d’alimentationNe touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.Ceci crée un risque d’incendie et de c

Página 66

Projection50Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords gauche et droit ou inférieur et supérieur de l’image proj

Página 67 - Fonctionnement des sous-menus

51Projectionz Notez que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale est possible entre –30 degrés et +30 degrés.z La correction automatiqu

Página 68

Projection52Correction manuelle de la distorsion trapézoïdaleLa correction manuelle peut être utilisée pour rectifier la distorsion horizontale et la

Página 69

53Projectionz La distorsion peut être corrigée entre –30 et +30 degrés verticalement et –8 et +8 degrés horizontalement.z Si vous effectuez d’abord la

Página 70 - Initialisation des réglages

Projection54Vous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir jusqu’à quatre fois sa taille originale une partie précise de l’

Página 71

55Projection3. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir l’image.z Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche [D-ZO

Página 72

Projection56Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée, vous pouvez afficher une fenêtre secondaire contenant l’image transmise par la prise VI

Página 73 - Réglage de l’image

57ProjectionPour afficher la fenêtre secondaire1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB/COMPONENT] pour sélectionner RVB comme source d’entr

Página 74

Projection58Pour changer la taille de la fenêtre secondaireLorsque la fenêtre secondaire est affichée, appuyez sur les touches [D-ZOOM +] et [D-ZOOM –

Página 75

59ProjectionLorsque cette fonction est activée, l’image actuellement projetée est enregistrée dans la mémoire du projecteur et reste gelée.Pour geler

Página 76

Consignes de sécurité6• N’installez pas le projecteur dans un espace sans circulation d’air.• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une couverture ou au

Página 77

Projection603. Utilisez la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.z Notez que la télécommande ne peut pas être utilisée comme souris pen

Página 78 - Réglage du volume

Utilisation du menu de configuration61Utilisation du menu de configurationLe réglage des divers paramètres du menu de configuration est expliqué en d

Página 79 - Réglages d’écran

Utilisation du menu de configuration62Liste des paramètres du menu de configurationMenu principalSous-menuType de paramètres du sous-menuSource d’entr

Página 80 - Sauvegarde des réglages

63Utilisation du menu de configuration*7Ce réglage ne s’effectue que lorsque la source d’entrée est RVB.*8 Paramètre spécial du sous-menu différent de

Página 81

Utilisation du menu de configuration64Souvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’appliquent à la source sélectio

Página 82

65Utilisation du menu de configurationLes opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration sont décrites dans ce

Página 83

Utilisation du menu de configuration664. Appuyez sur la touche [ENTER].z Le paramètre supérieur du sous-menu est sélectionné.5. Utilisez les touches [

Página 84

67Utilisation du menu de configurationFonctionnement des sous-menusLes opérations nécessaires pour effectuer les réglages de chaque type de paramètre

Página 85 - Réglages de l’entrée

Utilisation du menu de configuration68Paramètres de sous-menu à écran de réglageAvec ce type de paramètres, un écran séparé destiné aux réglages appar

Página 86

69Utilisation du menu de configurationz Notez que les réglages disponibles et la marche à suivre dépendent de l’écran de réglage. Voir “Description du

Página 87

7Consignes de sécurité●Cordon d’alimentationUn mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à touj

Página 88

Utilisation du menu de configuration70Initialisation des réglagesLe menu de configuration permet d’initialiser les réglages d’un paramètre particulier

Página 89 - Réglages des options

71Utilisation du menu de configuration3. Appuyez sur la touche [ENTER].z Un message de confirmation vous demandant d’initialiser les réglages apparaît

Página 90

Utilisation du menu de configuration72Pour initialiser tous les réglages des menusz Effectuez la procédure suivante pour initialiser tous les paramètr

Página 91

73Utilisation du menu de configurationLe contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui suit.z Les titres de c

Página 92

Utilisation du menu de configuration74 Réglage de l’image J Mode GammaCe sous-menu ajuste le mode de gamma de l’image projetée.Eléments du menu dépe

Página 93 - Curseur en forme de croix

75Utilisation du menu de configuration2. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Temp. couleurs”, puis appuyez sur la touche [ENTER].z Le m

Página 94

Utilisation du menu de configuration764. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur la touche [MENU]. Réglage de l’image J Positi

Página 95

77Utilisation du menu de configuration Réglage de l’image J FréquenceCe sous-menu permet de régler manuellement la fréquence de l’image.Normalement,

Página 96

Utilisation du menu de configuration78 Réglage de l’image J Rétablissement des réglages par défautCe sous-menu rétablit les réglages par défaut de t

Página 97

79Utilisation du menu de configurationRéglages d’écran Réglages d’écran J Correction dist. vert.Ce sous-menu permet de corriger la distorsion vertic

Página 98

Consignes de sécurité8Précautions concernant les pilesMal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créa

Página 99 - Info Exploitation

Utilisation du menu de configuration80 Réglages d’écran J FormatCe sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de l’image p

Página 100

81Utilisation du menu de configuration Réglages d’écran J Image grandeur écranLorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée et que la résolution

Página 101 - Entretien

Utilisation du menu de configuration82 Réglages d’écran J Basculement horizontalUtilisez ce sous-menu pour faire basculer l’image horizontalement lo

Página 102 - Remplacement de la lampe

83Utilisation du menu de configuration Réglages d’écran J Ecran sans signalCe sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté quand aucun sig

Página 103 - Quand remplacer la lampe

Utilisation du menu de configuration84Sauvegarde des réglagesUn seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé. Réglages d’éc

Página 104 - Attention

85Utilisation du menu de configurationRéglages de l’entrée Réglages de l’entrée J Entrée RVBCe sous-menu permet de spécifier le type du signal trans

Página 105 - Pour remplacer la lampe

Utilisation du menu de configuration86 Réglages de l’entrée J Signal vidéo, Signal S-vidéoCe sous-menu spécifie le signal transmis aux prises VIDEO

Página 106

87Utilisation du menu de configuration Réglages de l’entrée J Entrée IDICe sous-menu permet de sélectionner la source d’entrée pour l’image qui appa

Página 107

Utilisation du menu de configuration88 Réglages de l’entrée J Signal spécialSi un ordinateur est raccordé à la prise d’entrée RGB, le projecteur dét

Página 108 - ’allumera pas si vous ne

89Utilisation du menu de configurationRéglages des options Réglages des options J Détection auto entréeCe sous-menu permet de spécifier si la source

Página 109

9Consignes de sécuritéPrécautions concernant la lampe●Retrait de la lampeNe retirez jamais la lampe du projecteur immédiatement après la projection. E

Página 110 - Guide de dépannage

Utilisation du menu de configuration90 Réglages des options J Réglage autoCe sous-menu permet se spécifier si un réglage automatique doit être ou non

Página 111 - Témoins d’erreur

91Utilisation du menu de configuration Réglages des options J Extinction autoCe sous-menu permet d’activer ou de désactiver l’extinction automatique

Página 112

Utilisation du menu de configuration92z En plus du réglage mentionné ci-dessus, vous pouvez aussi de’verrouiller les touches de la façon suivante.zLor

Página 113

93Utilisation du menu de configurationPour capturer un logo personnalisé1.Projetez l’image fixe que vous voulez utiliser comme logo personnalisé.2. Ef

Página 114 - 55 (h)

Utilisation du menu de configuration947. Utilisez les touches de curseur pour déplacer la croix et tracer le cadre de sélection.8. Lorsque la partie d

Página 115 - ■ Macintosh

95Utilisation du menu de configurationParamétrage pour la capture d’un logo personnaliséAvant de capturer un logo personnalisé, effectuez les réglages

Página 116 - Signaux admis

Utilisation du menu de configuration96Pour paramétrer le logo personnalisé1. Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un logo p

Página 117

97Utilisation du menu de configurationPour initialiser le logo personnaliséz L’initialisation du logo personnalisé annule le logo actuellement enregis

Página 118 - London NW2 7JD, U.K

Utilisation du menu de configuration98 Réglages des options J LangueCe sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les messages, le menu de

Página 119 - MA0405-C

99Utilisation du menu de configuration Réglages des options J Rétablissement des réglages par défautCe sous-menu rétablit les réglages par défaut de

Comentários a estes Manuais

Sem comentários