Casio WK-3300 Manual

Consulte online ou descarregue Manual para não Casio WK-3300. Casio WK-3300 WK-8000 WK-3800 Handbok [no] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 108
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTRUKTIONSHÄFTE

WK3300/8000SW1BSwINSTRUKTIONSHÄFTE

Página 2 - Viktigt!

SW-8InnehållSynkroniserad spelstart avackompanjemang och rytm ... SW-37Avslutning med ett slutmönster ... SW-37Användning av dir

Página 3 - Säkerhetsföreskrifter

SW-98FelsökningProblem Möjlig orsak Åtgärd Se sidanOlika toner ljuder vidtangenttryck på skilda ändar avtangentbordet.Tonarten eller stämningenavviker

Página 4 - VARNING

SW-99FelsökningProblem Möjlig orsak Åtgärd Se sidanKlaviaturen startas onormaltvid strömpåslag.En nerladdad ton med vågforminnehåller störningar eller

Página 5 - OBSERVERA

SW-100Tekniska dataModeller: WK-3300/WK-3800/WK-8000Tangentbord: WK-3300/WK-3800: 76 tangenter med anslagskänslighet (OFF/1/2/3)WK-8000: 88 tangenter

Página 6

SW-101SynthesizerfunktionParametrar: Attacktid; frisläppningstid; resonans; gränsfrekvens; vibratotyp;vibratofördröjning; vibratodjup; vibratograd; ok

Página 7 - Introduktion

SW-102UttagÖppning för SD-minneskortUSB-port: TYPE BTilldelningsbart uttag: Standarduttag (forte, sostenuto, soft, rytmens start/stopp)•WK-3800/WK-800

Página 8

SW-103DriftsföreskrifterBVar noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. PlaceringUndvik att placera produkten på följande ställ

Página 9 - Innehåll

Basic DefaultChannel ChangedDefaultMode MessagesAlteredNoteNumber: True voiceVelocity Note ONNote OFFAfter Key’sTouch Ch’sPitch BenderControlChange1-1

Página 10 - Tangentbordsinställningar

ProgramChange :True #System ExclusiveSystem : Song PosCommon : Song Sel: TuneSystem : ClockReal Time : CommandsAux : Local ON/OFF: All notes OFFMessag

Página 11

Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2, Hon-machi 1-chomeShibuya-ku,

Página 12 - Allmän översikt

SW-9InnehållFöretags- och produktnamn som omnämnsi detta instruktionshäfte kan vararegistrerade varumärken tillhöranderespektive företag.Anslutning ti

Página 13

SW-10Allmän översikt8 C0K LA BIT*3SR U1 2 73 6549FD G HEM M*2QN O P*1V W XY Z [ \ ]a bJ_c

Página 14

SW-11Allmän översiktANM.• Bilderna i detta instruktionshäfte visar modellen WK-3800.1 Strömbrytare (POWER)2 Strömindikator3 Lägesväljarknapp (MODE)4 E

Página 15 - Framsida

SW-12aSifferknapparb[+]/[–] Knapparja/nej (YES/NO)• För inmatning av siffror vidändring av visadeinställningar.• Negativa värden kan ändrasenbart med

Página 16 - Strömförsörjning

SW-13Allmän översiktBaksida• WK-3800iPedal/tilldelningsbart uttag(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)jLinjeutgång höger, vänster/mono(LINE OUT R, L/MONO)kLikströ

Página 17 - Vägguttag

SW-14Klaviaturen kan strömförsörjas via ett vanligt vägguttag (medden specificerade nättillsatsen) eller med batterier. Var alltidnoga med att slå av

Página 18 - Angående flashminnet

SW-15Användning av nättillsatsAnvänd endast den nättillsats som specificeras för dennaklaviatur.Specificerad nättillsats: AD-12Exempel: WK-3800Observe

Página 19 - Anslutningar

SW-16StrömförsörjningMinnesinnehållInställningarTon, rytm och andra “huvudsakliga tangentbordsinställningar”som gäller när du slår av strömmen manuell

Página 20 - Start/stoppedal för rytm

SW-17Anslutningar• WK-3800/WK-8000Hörlurs- och linjeuttagDet går att ansluta hörlurar eller en yttre komponent till dettauttag. Var noga med att skruv

Página 21 - Grundläggande hantering

Viktigt!Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.• Innan den valfria nättillsatsen AD-12 tas i bruk för att driva enhe

Página 22 - BsGsuAco

SW-18AnslutningarSP-20Uttaget SUSTAIN/ASSIGNABLE JACKInstrumentförstärkare 3Använd en separat inköpt anslutningskabel för att anslutaklaviaturen till

Página 23 - Användning av MODULATION

SW-19Detta avsnitt innehåller information om grundläggandehantering av klaviaturen.Att spela på klaviaturen1Tryck på strömbrytaren POWER för att slå p

Página 24

SW-20Att välja en ton1Titta på tonlistan (i det separata Bilaga A) för attfinna önskad ton och lägg dess tonnummer påminnet.2Tryck på knappen TONE.3M

Página 25 - Dragstapelknappar

SW-21Grundläggande hanteringANM.• Ett tryck på knappen PIANO SETTING medan en rytmspelas gör att rytmen stoppas ochtangentbordsinställningen ändras.•

Página 26 - Drawbar1

SW-22Användning av läget drawbar orgelKlaviaturen har inbyggda “toner för drawbar orgel” som kan ändras med nio digitala dragstaplar på liknande sätt

Página 27 - (Ft: Fot)

SW-23Ft16’SänkaNu vald parameterVärde ParameternamnHöjaNu vald dragstapelDragstapelknappar51/3' 8' 4' 22/3' 2' 13/5' 11/

Página 28

SW-24Användning av läget drawbar orgelAtt välja en drawbar orgelton1Leta upp önskad drawbar orgelton i tonlistan (i detseparata Bilaga A) och lägg mä

Página 29 - Knappar CHANNEL

SW-25Användning av läget drawbar orgelRedigering av parametrar isynthesizerläget och DSP-parametrarför drawbar orgeltonerPå samma sätt som för vanliga

Página 30 - DSP parametrar

SW-26Användning av läget drawbar orgelAtt lagra en redigerad drawbarorgelton1Efter redigering av parametrarna ska knapparnaCURSOR [왗] och [왘] användas

Página 31 - Val av REVERB

SW-27Att tillämpa effekter på tonerDenna klaviatur förser dig med ett urval effekter som kantillämpas på tonerna.De inbyggda effekterna inkluderar ett

Página 32 - SRv T i me

SW-1SäkerhetsföreskrifterVi gratulerar till valet av detta elektroniskamusikinstrument från CASIO.• Läs noga igenom instruktionerna i dennabruksanvisn

Página 33 - ME H i h

SW-28Att tillämpa effekter på tonerVal av en DSP typUtöver de 100 inbyggda effekttyperna går det även attredigera effekttyper för att skapa egna typer

Página 34 - Md r n 8B t t

SW-29Att tillämpa effekter på tonerANM.• Huruvida en effekt tillämpas på delarna som ljuder berorockså på mixerlägets inställningar för Reverb Send,Ch

Página 35 - Användning av autokomp

SW-30Att tillämpa effekter på toner4Använd knapparna [+] och [–] eller sifferknapparnaför att rulla genom efterklangstyperna tills denönskade visas, e

Página 36 - Ackordtyper

SW-31Att tillämpa effekter på tonerÄndring av inställning förparametrarna CHORUSDet går att reglera den relativa styrkan för en effekt och hurden till

Página 37 - FULL RANGE CHORD

SW-32Denna klaviatur spelar automatiskt bas- och ackorddelarna ienlighet med ackorden du spelar. Bas- och ackorddelarnaspelas med hjälp av ljud och to

Página 38 - Användning av upptaktsmönster

SW-33Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)Spelning av en rytmAtt spela en rytm1Tryck på knappen VARIATION/FILL-IN 1 eller 2.• Detta startar spelning a

Página 39 - Synkroniserad spelstart av

SW-34Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)ANM.• Tangentbordet för ackompanjemang kan endastanvändas för att spela ackord. Inget ljud framställs omdu f

Página 40 - Användning av automatisk

SW-35FINGEREDFINGERED förser dig med 15 olika ackordtyper. Det följandebeskriver tangentborden för ackompanjemang och melodi förFINGERED samt anger hu

Página 41 - Justering av kompvolym

SW-36Ackord som erkänns av klaviaturenFöljande tabell visar mönstren som erkänns som ackord avFULL RANGE CHORD.MönstertypFINGEREDStandardfingersättnin

Página 42 - Mixerfunktion

SW-37Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)Att infoga en utfyllnad1Tryck på knappen START/STOP för att startaspelning av rytmen.2Välj önskad utfyllnads

Página 43 - Vo l ume

SW-2Säkerhetsföreskrifter● Rör aldrig vid nättillsatsen med våtahänder. Detta skapar risk för elstötar.● Använd nättillsatsen på ställen där denej kan

Página 44 - Channe l

SW-38Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)ANM.• Ett tryck på knappen INTRO/ENDING före det förstahalvslaget i början av en takt gör att avslutningen s

Página 45 - DSP L i n e

SW-39Automatiskt ackompanjemang (Autokomp)Typer av automatisk harmoniseringDet går att välja mellan 10 typer av automatiskharmonisering. En typändring

Página 46 - Synthesizerläge

SW-40Hur mixern kan användasDenna klaviatur gör det möjligt att spela flera olikainstrumentdelar samtidigt under autokompspelning,sångminnesavspelning

Página 47 - (3) Parametrar för tonhöjd

SW-41MixerfunktionAnvändning avparameterredigeringslägetRedigering av parametrarna för kanal1 t.o.m. 16I detta läge går det att ändra inställning för

Página 48 - Lagring av användartoner

SW-42Mixerfunktion Octave Shift (Oktavskifte) (Omfång: –2 till 0 till +2)Oktavskifte kan användas för att ändra tonens omfång uppåteller neråt. Vid an

Página 49 - Re l . T ime

SW-43Rvb SendEffektparametrarMixern gör det möjligt att reglera effekterna som tillämpaspå varje enskild del. Detta skiljer sig från effektläget, var

Página 50 - Modulat

SW-44Synthesizerläget hos denna klaviatur förser dig medverktygen för att skapa egna toner. Välj helt enkelt en av deinbyggda tonerna och ändra dess p

Página 51 - TchSe ens

SW-45 Resonance (Resonans)Resonansen förstärker de harmoniska komponenterna itrakten runt gränsfrekvensen, vilket framställer ett väldigtdistinkt ljud

Página 52 - Lagring av en användarton i

SW-46Lagring av användartonerGruppen av tonnummer från 700 t.o.m. 799 (användare 001 t.o.m. 100) kallas “användarområde” då de är reserverade för lagr

Página 53 - Registerminne

SW-47Att skapa en användartonGör på följande sätt för att välja en förinställd ton och ändradess parametrar för att skapa en egen ton.1Välj den förins

Página 54 - Reca l l

SW-3Säkerhetsföreskrifter OBSERVERANättillsats● Felaktig användning av nättillsatsenskapar risk för brand och elstötar.Observera alltid det nedanståen

Página 55 - Sångminnesfunktion

SW-48SynthesizerlägeLäge InnebördoFF Avslagenvib Kontrolländring 01h (modulation)dp0 Kontrolländring 16(Tilldelas vanligtvis DSP-parameter 0.)dp1 Kont

Página 56 - Record

SW-49 Vibrato Waveform (Vibratovågform) (omfång: senedan.)Specificerar vibratovågformen. Vibrato Delay (Vibratofördröjning)(Omfång: –64 till 00 till +

Página 57

SW-50SynthesizerlägeDSP-inställningarAnvänd redigeringsskärmen för DSP till att välja DSP-typoch för att redigera parametrar.1Välj en ton, tryck på kn

Página 58 - Pla

SW-51Registerminnets egenskaperUpp till 32 tangentbordsinställningar (4 omgångar × 8 banker)kan lagras i registerminnet för senare återkallning vid b

Página 59 - Cho r d

SW-52Att lagra en uppsättning iregisterminnet1Välj ton och rytm och utför samtliga önskadeinställningar för klaviaturen.• Se “Inställningar i register

Página 60 - Tryck för att ange ackordtyp

SW-53SångminnesfunktionKlaviaturen gör det möjligt att spela in upp till fem olikasånger i sångminnet för senare avspelning. Det finns tvåmetoder för

Página 61 - Inspelning av flera spår

SW-54SångminnesfunktionAnvändning av realtidsinspelningVid realtidsinspelning utförs inspelning av noterna påtangentbordet efter hand som de spelas.At

Página 62

SW-55SångminnesfunktionInnehåll på spår 1 efterrealtidsinspelningFörutom tangentbordsnoterna och ackompanjemangsackordeninspelas även följande data på

Página 63 - Oinspelat spår

SW-56SångminnesfunktionAvspelning från sångminnetEfter inspelning av spåren i sångminnet går det att avspeladem för att höra hur de låter.Att avspela

Página 64 - Rewr i t e?

SW-57SångminnesfunktionSteginspelning av ackord1Tryck på knappen SONG MEMORY tre gånger föratt aktivera beredskap för steginspelning ochanvänd sedan s

Página 65 - St .GrPno

SW-4UttagAnslut endast specificerade komponenteroch utrustning till produktens uttag.Anslutning av utrustning utöver derekommenderade skapar risk för

Página 66 - Int/End1

SW-58SångminnesfunktionSpecificering av ackord i lägetNormalNär knappen MODE står i läget Normal under steginspelninggår det att specificera ackord me

Página 67 - (panelinspelning)

SW-59SångminnesfunktionVIKTIGT!• Längden på avslutningen beror på rytmen som används.Kontrollera längden på mönstret som används och ställi steg 6 in

Página 68 - FrHorn G

SW-60Sångminnesfunktion4Tryck på knappen START/STOP för att startainspelning.• Avspelning av innehållet i eventuella tidigareinspelade spår startas.•Ä

Página 69 - G3

SW-61SångminnesfunktionInspelat spårOinspelat spårANM.• Använd proceduren under “Korrigering av misstag understeginspelning” på denna sida för att kor

Página 70 - Brass G

SW-62SångminnesfunktionNo t e A3 ••••••• •••••••C 4A3Takt 120/Slag 1/Klocka 0(Inmatningspunkt flyttas med knapparna CURSOR [왗] och [왘])DataflödeR

Página 71 - Touch

SW-63SångminnesfunktionRedigeringsmetoder ochskärminnehållDet följande beskriver de olika redigeringsmetoder som kananvändas för att redigera olika pa

Página 72 - Tune

SW-64SångminnesfunktionRedigering av en sångFöljande operationer kan utföras i sångredigeringsläget.• Radera en sång• Radera ett spår• Omskriva sångru

Página 73 - Inställningstyper

SW-654Använd knapparna SONG MEMORY TRACK för attvälja spåret eller spåren vars data du vill radera.Beredskap för spårradering• Det går att radera fler

Página 74 - Tangentbordsinställningar

SW-66Tangentbordsinställningar2Tryck på knappen LAYER.3Välj önskad lagerton.Exempel: Välj “460 GM FRENCH HORN” som lager-ton genom att mata in 4, 6 oc

Página 75 - Poster på inställningsmenyn

SW-67Användning av delningVid delning går det att tilldela två olika toner (en huvudtonoch en delningston) till de två ändarna av tangentbordet,vilke

Página 76

SW-5Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO. Denna klaviatur erbjuder dig följande egenskaper och funktioner.❐ 620 toner inklusiv

Página 77 - Användning av SMF-spelaren

SW-68Att dela tangentbordet och sedanlagra toner1Tryck på knappen TONE och mata sedan in numretför huvudtonen.Exempel: Val av “461 GM BRASS” som huvud

Página 78

SW-69Trans. Trans. TangentbordsinställningarTransponering av klaviaturenTransponering gör det möjligt att höja och sänka den samladetonarten för k

Página 79 - Internal

SW-70Stämning av klaviaturenDenna funktion gör det möjligt att finstämma klaviaturen föratt matcha stämningen hos ett annat instrument.Att stämma klav

Página 80 - Övriga inställningar

SW-71Ändring av övriga inställningarInställningstyperTabellen nedan visar parametrarna vars inställning du kan ändra.InställningsmenyTransponering(Tra

Página 81

SW-72Användning av inställningsmenyn1Tryck på knappen TRANSPOSE/FUNCTION.• Detta gör att indikatorn TRANSPOSE/FUNCTION (indikatorn FUNCTION på WK-8000

Página 82 - Anslutning till en dator

SW-733Använd knapparna [+] och [–] eller sifferknapparna för att ändra värden.• De utförda inställningarna tillämpas även om du inte trycker på knappe

Página 83 - MIDI inställningar

SW-74Tangentbordsinställningar쏋 Inställningar för MIDIBeskrivningSpecificerar sändande kanal för spelning av huvudton.Specificerar om meddelande MIDI

Página 84 - Data på medföljande CD-ROM

SW-75Användning av SMF-spelarenBokstäverna “SMF” står för Standard MIDI File, ett filformat som medger utbyte av MIDI- data mellan olika programvaror

Página 85 - Lagring av data

SW-76Driftsflöde för SMF-spelarläget[왖] : Knapp CURSOR [왖][왔] : Knapp CURSOR [왔][왗] : Knapp CURSOR [왗][왘] : Knapp CURSOR [왘]*Välj filnamn.Välj del att

Página 86

SW-77Användning av SMF-spelarenAvspelning av en SMFDet första steget i proceduren nedan beror på om du skautföra avspelning från flashminnet, ett SD-m

Página 87 - (endast WK-3800)

SW-6❐ USB-portEn USB-port medger snabb och enkel tillgång till en dator.** Du måste införskaffa en separat USB-kabel (typ A-B) för att ansluta till en

Página 88 - Angående disketter

SW-78Övriga inställningarAtt utföra övriga inställningar1Välj filen du vill avspela när avspelning är stoppad.• Utför steg 1 till 3 under “Att avspela

Página 89 - Grundläggande användning av

SW-79Felmeddelanden för SMF-spelarenDet följande beskriver vad du bör göra om det dyker upp ett felmeddelande i SMF-spelarläget.Användning av SMF-spel

Página 90 - Fo rma t

SW-80Anslutning till en datorUSB-porten på klaviaturen gör att en dator kan anslutassnabbt och enkelt. Installera drivrutinen USB MIDI på CD-ROM-skiva

Página 91

SW-814Välj i meddelanderutan som visas [Ignorera] ochklicka sedan på [OK].ANM.• Företags- och produktnamn som omnämns häri ärvarumärken tillhörande re

Página 92 - Laddning av en fil

SW-82Anslutning till en datorInternet Data Expansion SystemProgramvaran Music Data Management Software somåterfinns på CD-ROM-skivan som medföljer kla

Página 93 - Namnändring av en fil

SW-83Lagring av dataData som skapats på egen hand och data som överförts till klaviaturen från en dator kan lagras i klaviaturens inbyggda flashminnee

Página 94 - Radering av en fil

SW-84Lagring av dataAnvändning av ett SD-minneskortKlaviaturen är försedd med enkortöppning för användning av SD-minneskort som medger lagring av dat

Página 95 - Formatering av yttre

SW-85Användning av diskettenheten(endast WK-3800)WK-3800 är försedd med en inbyggd diskettenhet som gördet möjligt att utföra det nedanstående.• Du ka

Página 96 - Teckeninmatning

SW-86• Använd inte en dator, ett annat elektronisktmusikinstrument eller någon annan apparat till att ändraett filnamn eller filinnehåll som skapats m

Página 97

SW-87Isättning och urtagning av en diskettDet följande beskriver isättning och urtagning av en diskett idiskettenheten.Isättning av en diskett i diske

Página 98

SW-7InnehållSäkerhetsföreskrifter ... SW-1Introduktion ...SW-5Allmän översikt ... SW-10Fastsättning av nothäft

Página 99

SW-884 Använd knapparna [왗] och [왘] CURSOR för attuppvisa skärmen för den typ av operation du villutföra.• Se sidreferenserna nedan för närmare detalj

Página 100 - Felsökning

SW-89ANM.• Efter ett tryck på knappen DISK/CARD (WK-3300/WK-8000: knappen CARD) kan du använda knapparna [왗]och [왘] CURSOR för att välja yttre förvari

Página 101

SW-90Laddning av en filAnvänd metoderna som beskrivs i detta avsnitt för att laddadata från ett yttre förvaringsmedium till klaviaturensanvändarområde

Página 102 - Tekniska data

SW-919Använd knapparna [왗] och [왘] CURSOR eller [+]och [–] för att välja användarområdet till vilket duvill importera den laddade fildatan.• Sifferyta

Página 103

SW-927Använd knapparna [왗] och [왘] CURSOR eller [+]och [–] för att välja namnet på filen vars namn duvill ändra.• Det går även att använda sifferknapp

Página 104

SW-934Tryck på knappen [왔] CURSOR för att gå tillskärmen för filtypsval.5Använd knapparna [왗] och [왘] CURSOR för attvälja filtypen du vill radera.6Try

Página 105 - Driftsföreskrifter

SW-94TeckeninmatningDet följande visar vilka typer av tecken som kan inmatas vidlagring av data i användarområdet eller i yttre förvaringsmedia.Data i

Página 106 - MIDI-meddelanden som kan s

SW-95Det förekommer ett fel på minneskortet.Minneskortet är fullt.1. Minneskortet är felaktigt isatt ikortöppningen.2. Det förekommer inget minneskor

Página 107 - Väljs i enlighet med inst

SW-96Err ReadOnlyErr FormatErr Disk R/WErr DiskFullErr Mem FullErr Not SMF0Err No DiskErr No DataErr No FileErr ProtectErr ConvertErr WrongDatErr Name

Página 108 - MA0611-B

SW-97FelsökningProblem Möjlig orsak Åtgärd Se sidanInget ljud från klaviaturen.Något av det följande inträffarvid drift med batterier.Autokompet hörs

Comentários a estes Manuais

Sem comentários