Casio SE-S2000 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Caixas registadoras Casio SE-S2000. Casio SE-S2000 Mode d'emploi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 97
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
VOTRE
REÇU
REVENEZ!
ÉPICERIE
H.B.A
CRÉMERIE
PRODUITS
CONGELÉS
ÉPICERIE FINE
SE-S2000
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE
MODE D’EMPLOI
Eu Di U.K.
Printed in Indonesia
Imprimé en Indonésie
MO0712-A
Printed on recycled paper.
Imprimé sur papier recyclé
SE-S2000*EF
01_TopPage.p65 17/12/07, 18:321
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Resumo do Conteúdo

Página 1 - SE-S2000

VOTRE REÇU REVENEZ! ÉPICERIEH.B.ACRÉMERIEPRODUITSCONGELÉSÉPICERIE FINESE-S2000CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUEMODE D’EMPLOIEu Di U.K.Printed

Página 2 - Introduction et sommaire

10F1. Retirer le couvercle del’imprimante et ouvrirle bras du cylindre(côté tickets de caisse).2. Retirer le couvercle dulogement des piles.Couvercle

Página 3

11DémarrageFPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout en s’assurant quel’extrémitée du papier estau bas

Página 4

12DémarrageFPour installer le rouleau de papier du journalPoint 1Retirer le couvercle del’imprimante.Point 2Ouvrir le bras du cylindre.Point 3Tout en

Página 5

13DémarrageFNe pas oublier de vérifier l’autocollant (plaque signalétique) sur lecôté de la caisse enregistreuse pour s’assurer que la tensioncorrespo

Página 6

14DémarrageF8. Programmation du barème de taxationLa caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de

Página 7

15DémarrageFOutre l’arrondi au chiffre supérieur, l’arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un“arrond

Página 8

16DémarrageF1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.2. Saisir 01012001 et appuyer sur <ST>.3.Appuyer sur <CA>. (S’il est nécessaire

Página 9

17DémarrageF11. Programmation du prix unitaire du rayon12. Programmation du prix unitaire PLU13. Programmation du taux de remise14.Émission du relevé

Página 10 - Démarrage

18DémarrageF15. Opérations et réglages avancésUtilisation de la fonction d’employé ... 46Vente en espèce d’article unique ...

Página 11

19DémarrageF03_GetStart.p65 17/12/07, 18:3219

Página 12

2FNe placez pas la caisse enregistreuse dansun endroit soumis à la lumière directe du soleil,très humide, risquant de subir deséclaboussures d’eau ou

Página 13 - ~00

20FPrésentation de la caisse enregistreuseRouleau de papierLe rouleau de papier sert à imprimer les tickets decaisse et un journal (pages 11-12).Clés

Página 14

21Présentation de la caisse enregistreuseFSélecteur de modeUtiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un

Página 15

22Présentation de la caisse enregistreuseFÉcranPanneau d’affichageAffichage principal1"34 3 ST •123.45PRETZEL 1"34RPTAMOUNTT1 T2 T3

Página 16 - 01012001

23Présentation de la caisse enregistreuseF1 Nombre d’articles et sous-totalCette partie de l’écran indique le nombre d’articlesvendus et le sous-total

Página 17

24Présentation de la caisse enregistreuseFClavier789456123000.OPENCE 1 CE 2PLURFCPRICECLK #—% –% +RECEIPTON/OFFRECEIPTFEEDJOURNALFEEDPOSTRECEIPTCPN HE

Página 18

25Présentation de la caisse enregistreuseFJ Touche de correction d’erreur/annulation eCette touche sert à corriger les erreurs d’enregistrement età an

Página 19

26FComment lire les sorties d’imprimante• Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.• Le cont

Página 20 - Guide général

Opérations et réglages de base27F• S’assurer que la caisse enregistreuse est branchéecorrectement. Page 13• S’assurer qu’il y a assez de papier sur le

Página 21 - Sélecteur de mode

Opérations et réglages de base28FAvant l’ouverture du magasinVérification de la date et de l’heureL’heure et la date peuvent être affichées sur la cai

Página 22 - 1"34

Opérations et réglages de base29FPréparation et utilisation des touches de rayonEnregistrement des touches de rayonLes exemples suivants montrent comm

Página 23 - "50

Introduction et sommaire3FBienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui

Página 24 - 1 6 11 16 21 26

Opérations et réglages de base30FMultiplicationOPÉRATION TICKET12X1-!s20-FChangement de rayonOPÉRATION TICKET}1-!FNuméro de rayonOPÉRATION TICKET31}13

Página 25 - Rayon 02 }" 2 Rayon 32

Opérations et réglages de base31F61s 6 ~ 6 6 sAutre réglageMême réglageToucheappropriéeSélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/Z2PGM** Presser plusieurs fois

Página 26 - 1st Anniversary

Opérations et réglages de base32FEnregistrement des touches de rayon par la programmation de donnéesPrix programméOPÉRATION TICKET"FType de taxe

Página 27 - APRES l’ouverture du magasin…

Opérations et réglages de base33FPréparation et utilisation des PLULa préparation et l’utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.ATTENTION :Avant d’u

Página 28 - Avant l’ouverture du magasin

Opérations et réglages de base34FEnregistrement de PLULes exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers typesd’enregistrements.Vente

Página 29 - Répétition

Opérations et réglages de base35F 1 PLU0030 •32.80 1 PLU0031 •13.00 1 PLU0031 •13.00 TL•58.80 CASH •60.00 CG •1.20PLU ouvertOPÉRATION TICKET30+3

Página 30 - Numéro de rayon

Opérations et réglages de base36F6 1s 6 : : : : 6 p 6 sTaux programméExemple: 10,0% 2 10 5,5% 2 5^512,34% 2 12^34Sélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/

Página 31 - : : : : : : 66s

Opérations et réglages de base37F6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 sPrix unitaireSélecteur de modeXREGOFFRFPGMZX2/Z2PGMPréparation et utilisation des réduction

Página 32 - (Montant maximal dépassé)

Opérations et réglages de base38FEnregistrement de paiements par carte de crédit et par chèqueLes exemples suivants indiquent comment enregistrer des

Página 33 - 6 1s 6 ~ 6

Opérations et réglages de base39FEnregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même tempsL’exemple suivant indique l’opération de base po

Página 34 - Code PLU

4Introduction et sommaireFPrécaution de sécurité• Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produitcorrectemen

Página 35 - PLU ouvert

Opérations et réglages de base40FEnregistrement de produits retournés en mode RFLes exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pourenregis

Página 36 - 6 p 6 s

Opérations et réglages de base41FEnregistrement de sommes reçues en acompteL’exemple suivant montre comment enregistrer de l’argent reçu en acompte.Ce

Página 37 - Prix unitaire

Opérations et réglages de base42FCorrection d’un enregistrementLes erreurs d’enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.• Corriger un artic

Página 38 - Carte de crédit

Opérations et réglages de base43FCorriger un article saisi et enregistréOPÉRATION TICKET1-!2-""e2+e5+15+6-:e15+10-:8X4-$e6X4-$s50pes5pR2-&qu

Página 39

Opérations et réglages de base44FAnnuler tous les articles d’une transactionOPÉRATION TICKET1-!2-"3-#4-$seIl faut appuyer sur la touche s pourann

Página 40 - Presser la touche

Opérations et réglages de base45FImpression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroCe relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.O

Página 41 - Enregistrement sans vente

46FOpérations pratiquesUtilisation des fonctions d’employéActivation de la fonction d’employéVous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro

Página 42 - Saisir à nouveau le n°

47Opérations et réglages pratiquesFExemple 2OPÉRATION TICKET3X!Exemple 3OPÉRATION TICKET2-#!FLa transaction estimmédiatement finalisée.La transaction

Página 43

48Opérations et réglages pratiquesFFonction de conversion de devisesLorsque l’employé appuie sur la touche <CE1> ou <CE2> , le sous-total

Página 44 - CANCEL •••••••••

49Opérations et réglages pratiquesFSoumission partielle dans une devise étrangère* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 $Important !Une sou

Página 45 - OPÉRATION RELEVÉ

Introduction et sommaire5F Avertissement!Fiche et prise électriqueNe pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V.L’em

Página 46 - Opérations pratiques

50Opérations et réglages pratiquesFMajorationExempleOPÉRATION TICKET1-!10U3X2-!sUFCouponDes erreurs se produisent lorsque le résultat d’un calcul est

Página 47

51Opérations et réglages pratiquesFImpression du détail de la TVAIl est possible de demander l’impression du détail de la TVA au moment de la finalisa

Página 48 - (Indiqué en ¥: 3.150)

52Opérations et réglages pratiquesFProgrammation du rayon, des descripteursPLU et des messages programmés de la listeCe chapitre décrit les procédures

Página 49

53Opérations et réglages pratiquesFExemple :Saisie “Apple Juice”,entrer <DBL><A> <DBL><Shift><p> <p> <l> &l

Página 50 - Majoration

54Opérations et réglages pratiquesFSaisie de caractères par répétition des touchesPour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusi

Página 51

55Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des descripteurs et messagesen saisissant des caractèresIl est possible de programmer les descripteur

Página 52 - — Graphisme programmé

56Opérations et réglages pratiquesFProgrammation du descripteur de rayon/touches de fonctions62s 66Caractèrea 6 sTouche appropriéeVers une autre touch

Página 53 - Saisie manuelle de caractères

57Opérations et réglages pratiquesFMessage du ticketVoir “(commande de message)” à la page 64.Programmation du nom d’employé6 2s 6 o 6Caractèresa 6 sP

Página 54 - SUBTOTAL

58Opérations et réglages pratiquesF6 2s 6 :: :: s 6 6 a 6 sN mémoireCode decodeprogrammationCaractèresPour un autre code de programmationPour le n

Página 55 - 6 2s 6 + 6

59Opérations et réglages pratiquesFTotal général, caractères spéciauxTitre de relevéN°Code deSignification Caractères initiaux Caractères programmésmé

Página 56 - Caractère

6Introduction et sommaireFIntroduction et sommaire ... 2Démarrage ...

Página 57 - Programmation des messages

60Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des caractéristiques de la machineProgrammation de commande généraleProcédure de programmationDonnées

Página 58 - Descripteurs de relevé

61Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 06 (calcul & commande d’utilisation)Code d’adresse 05 (commande d’impression pour les tickets)De

Página 59 - 08_PGM2.p65 17/12/07, 18:3459

62Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 08 (commande d’impression pour un relevé de total fixe)Code d’adresse 10 (commande d’impression pour

Página 60 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3460

63Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 15 (commande d’impression pour les relevés)Code d’adresse 14 (commande de conversion de devises)Desc

Página 61 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3461

64Opérations et réglages pratiquesFDescription ChoixCode de programmationValeur initialeImpression du ticket en caractères à double hauteur.Toujours “

Página 62 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3462

65Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 29 (Euro 2)Code d’adresse 28 (Euro 1)Description ChoixCode de programmationValeur initialeDéfinir l’

Página 63 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3463

66Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 30 (commande d’imprimante thermique)Code d’adresse 34 (commande de rétroéclairage)Description ChoixC

Página 64 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3464

67Opérations et réglages pratiquesF09_P3.p65 17/12/07, 18:3467

Página 65 - Code d’adresse 28 (Euro 1)

68Opérations et réglages pratiquesFProgrammation de la fonction des touchesProgrammation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)

Página 66 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3466

69Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle)Procédure de programmationTouche de

Página 67 - 09_P3.p65 17/12/07, 18:3467

Introduction et sommaire7FEnregistrement de PLU ... 34P

Página 68 - ::6 a 6s

70Opérations et réglages pratiquesFCode d’adresse 15 (limitation du montant maximal)Description Choix Code de programmationLimitation du montant maxim

Página 69 - 6 3s 6 ::66s 6 + 6 ::6 a 6 s

71Opérations et réglages pratiquesFProgrammation des touches de transactionProcédure de programmationDonnées programmées<CASH>, <CHARGE>,

Página 70 - Type de taxe

72Opérations et réglages pratiquesFDescription ChoixCode de programmationImpression du moment où la touche est pressée.Toujours “00000”:D6;;;;;D5D4D3D

Página 71 - 63s6 ::66s

73Opérations et réglages pratiquesF<CURRENCY EXCHANGE>Description ChoixCode de programmationDéfinition du symbole du montant. (0, 1~2)(“0” repré

Página 72 - <NON-ADD (#)/NO SALE>

74Opérations et réglages pratiquesFDescription ChoixCode de programmationTaux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 9

Página 73 - <MULTIPLICATION>

75Opérations et réglages pratiquesF10_P3-2.p65 17/12/07, 18:3575

Página 74 - ::07s6 :: ::6 a 6 s

76Opérations et réglages pratiquesFImpression de relevé avec ou sans remise à zéro• Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode “X”)Il est

Página 75 - 10_P3-2.p65 17/12/07, 18:3575

77Opérations et réglages pratiquesFPour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéroIl est possible de sélectionner le relevé approprié dans l’é

Página 76

78Opérations et réglages pratiquesFPour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)Il est possible de sélectionner l

Página 77

79Opérations et réglages pratiquesFExemple de relevé avec ou sans remise à zéroRelevé quotidienDC •1.22REF •2.42ROUND •0.00CANCEL No 2•12.97-----

Página 78

8Introduction et sommaireFProgrammation du nom d’employé ... 57Nom d’emp

Página 79 - Relevé quotidien

80Opérations et réglages pratiquesFRelevé FlashRelevé de PLURelevé horaireRelevé mensuelX MONTHLY0000020 1...GROSS 1236.76•12,202.57NET

Página 80 - Relevé mensuel

81Opérations et réglages pratiquesFRelevé de groupeX GROUP0000016GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54GROUP02 183 40.58% •1,327.80GROUP03 12 0.40% •1

Página 81 - Relevé de groupe

82Opérations et réglages pratiquesF• Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode “X2”)Il est possible d’imprimer des relevés sans remise à z

Página 82

83Opérations et réglages pratiquesF*1Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d’articles sont tous deux égaux à zéro) ne sontp

Página 83 - 11_XZ.p65 17/12/07, 18:3783

84Opérations pratiquesFPour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)OPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer

Página 84

85Opérations pratiquesFPour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)OPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer <3> et appuyer sur

Página 85

86Opérations pratiquesFPour imprimer le programme de PLUOPÉRATION RELEVÉ1. Passer en mode PGM.2. Entrer <6> et appuyer sur la touche <ST>.

Página 86

87Opérations pratiquesF11_XZ.p65 17/12/07, 18:3787

Página 87

88FCette section explique ce qu’il faut faire en cas de problème de fonctionnement.En cas d’erreurLes erreurs sont indiquées par des codes d’erreur. L

Página 88 - En cas d’erreur

89FEn cas de problèmeEn cas de problèmeSi le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse nes’ouvre pas au

Página 89 - En cas de problème

Introduction et sommaire9FSi la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout ... 90Annuler un

Página 90

90FEn cas de problèmeAnnuler un verrouillage de la machineEn cas d’erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protéger l

Página 91 - En cas de coupure de courant

91FEn cas de coupure de courantSi l’alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplementque l’éle

Página 92 - Maintenance et Options

92FMaintenance et OptionsPoint 2Appuyer sur j pourfaire avancer le papier de20 cm environ.Point 3Couper le papier du journalà un endroit où rien n’est

Página 93

93FOptionsRouleau de papier P-5880THousse imperméable WT-89Cette housse protège le clavier de l’humidité.Consulter le revendeur CASIO pour les détails

Página 94 - Fiche technique

94FFiche techniqueMéthode de saisieSaisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)Rayon : Clavier completÉcranPrincipal

Página 95 - Fiche technique/Index

95FIndexFiche technique/IndexAaffichage à l’écran 20, 21affichage client 20, 22aide 24annulation 25, 44arrivée 46arrondi 60arrondi spécial 15article u

Página 96

96FIndexPpapier thermique 11PGM, mode 20plaque magnétique 20PLU 24, 33, 68, 69, 76PLU ouvert 35, 68, 70prix 24prix négatif 68, 70prix programmé 32prix

Página 97

97FIndexIndex12_Index.p65 17/12/07, 18:3497

Comentários a estes Manuais

Sem comentários